Шрифт:
Выражение означает близкую и грозную опасность. Впервые его употребил древнеримский политик и оратор Цицерон (106—43 гг. до н. э.) в одной из своих речей против полководца Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (247–183 гг. до н. э.), ярого врага Рима.
По-латыни: Hannibal ad portas (ханниба’л ад по’ртас).
Именем этого героя комедии Мольера «Скупой» (1668) называют патологически жадного человека, скрягу. Происходит от греческого harpa, harpagos – хищный, ненасытный.
Лозунг всех студентов, берущий свое начало из старинной студенческой песни, возникшей, в свою очередь, из застольных песен вагантов. Текст нынешнего гимна «Гаудеамус» окончательно сложился в конце XVIII в., музыка же была написана еще в XV в. фламандцем Иоганном Окенгеймом.
По-латыни: Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! (гаудеа’мус и’гитур, ю’венэс дум су’мус) – Возрадуемся же, пока мы молоды!
Этот девиз, достойный всех, кто считает себя отважным и независимым, был произнесен, как гласит предание, генералом Камбронном (1770–1842), командовавшим отрядом старой наполеоновской гвардии в сражении под Ватерлоо 18 июня 1815 г., в ответ на предложение англичан сдаться в плен. Сам генерал позже отказался от авторства, но выражение La garde meurt et ne se rend pas (фр. – ля гард мёр э нё сё ран па) осталось в истории. Среди крылатых латинских выражений встречается похожее по смыслу: Vincere aut mori (винцэ’ре а’ут мо’ри) – Победить или умереть.
Так зачастую говорят о людях, которые с легкостью готовы променять свое отечество на любое место на глобусе, если это сулит им материальные выгоды и личные удобства. Выражение восходит к комедии древнегреческого драматурга Аристофана (ок. 446–385 гг. до н. э.) «Богатство». У Цицерона встречается такое выражение: Patria est, ubicumque est bene (па’триа эст, убику’мквэ эст бэ’нэ) – отечество повсюду, где хорошо.
Часто приводится по-латыни: Ubi bene, ubi patria (у’би бе’не, у’би па’триа).
Так, согласно Библии, называется место вечных мук. В более широком смысле это символ неотвратимого возмездия грешникам за совершенные злые деяния; нравственные и физические мучения. Слово geenna пришло в греческий язык из древнееврейского и означало в мифологиях позднего иудаизма, а затем в христианстве и исламе ад. В Библии написано: «А я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему «рака» (т. е. пустой человек), подлежит синедриону, а кто скажет «безумный», подлежит геенне огненной» (Мф. 5:22).
Так говорят проигравшему, который пытается объяснить свои неудачи «объективными» причинами. Выражение возникло, по-видимому, в Англии, в период отступления наполеоновской армии из России. В декабре 1812 г. в Лондоне был выпущен сатирический листок «General Frost shaving little Boney» (дже’нерал фрост ше’йвин литтл бо’ни) – Генерал Мороз, бреющий маленького Бони.
Что-либо, существующее лишь формально, а на деле не имеющее значения. Выражение это возникло из фразы L'Italie est un nom geographique (фр. – ль 'италй эт'э ном жеографи’к), означающей «Италия – географическое понятие», принадлежащей австрийскому государственному деятелю и дипломату Меттерниху. Он употребил его в том смысле, что Италия как нация не существует.
Выражение применяется к человеку, затрудняющемуся в выборе между двумя решениями. Древнегреческий писатель и историк Ксенофонт в своем сочинении «Воспоминания о Сократе» излагает аллегорию о юном Геркулесе, сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстояло избрать.
Крылатым латинским изречением Opus Herculeum (о’пус хэркуле’ум) называют успешно проделанный титанический труд, подобно тому как, согласно мифам, Геркулес совершил свои двенадцать подвигов.
Какое-либо дело, требующее неимоверных усилий. Герой греческих мифов Геркулес был одарен необыкновенной физической силой. Он совершил двенадцать подвигов. Имя легендарного греческого героя стало нарицательным для человека, обладающего большою физической силой.