Шрифт:
Опять суета и беготня. Ноги, образно говоря, горели от беготни. И жара стояла такая, что лишнее телодвижение кажется немыслимым.
— И сколько это займет времени? — устало обронила я.
Взгляд мужа скользнул по строчкам.
— Это займет месяц, возможно даже два. Бюрократия склонна к рутине, — вздохнул он.
Я взвыла, удрученная ответом:
— У меня свадьба, через две недели.
Повисла такая тишина, что только часы на цепочке в кармане неумолимо отсчитывали время.
— Есть у меня одна догадка, — муж прервал неловкое молчание. — Прав я или нет? Узнаем завтра. Сегодня уже поздно.
Я не знаю, что он имел в виду. Муж сказал это так уверенно, что мне почему-то сразу захотелось довериться ему. Согласно кивнула. Мне не терпелось расспросить мужа о многом, как наше милое воркование нарушили.
— Эти часы показывают точное время, — Женевьева посмотрела на часы на камине.
Солнце клонилось к закату, и что-то мне подсказывало, меня ждет тяжелый разговор с родителями. Опоздать на званый ужин — хуже не придумаешь. Мы на него определенно опоздаем, добраться до дома за час у нас никак не получится. Нас могло спасти только чудо или магическое зеркало.
— Кажется я могу вам помочь, — с этими словами муж открыл ящик стола.
Я умилилась заботливости мужа, приняв от него неожиданный подарок. Амулет особого перемещения — с виду обычный камень, пусть и тщательно обработанные камнетёсами. Но стоит произнести заклинание, указать место и кинуть камень перед собой. Откроется магический портал, который перенесет тебя на другой конец города.
Мы взялись с Женевьевой за руки, крепко зажмурились и сделали шаг вперед. Исчезнув внутри обруча из ярких искр, рассыпавшегося мгновенье спустя.
Совиная роща. Поместье Милтонов. 13 дней назад
Никогда раньше не путешествовала через портал используя амулет особого перемещения. Нет, конечно, нам рассказывали на уроках в академии о таком способе путешествий. Вот только экзамен я сдавала по магическим зеркалам, и моя уверенность без труда была скошена суровой реальностью.
Само перемещение — ничего необычного. Мир будто окутан туманом. Волосы торчат в разные стороны, воздух щекотно скользит мимо уха. Наваждение длилось секунду — не более.
Яркий свет ударил в глаза, пришлось зажмуриться. Открыв глаза, я обнаружила себя в воздухе, парящей над собственной кроватью. Мгновенье спустя, потеряв дар речи, я рухнула на пуховую перину. Следом упала кузина, немалым весом придавив меня. Последним упал магический камень, больно стукнув кузину по темечку. Здесь я порадовалась, что она оказалась сверху — мелочь, а приятно.
— В следующий раз я произнесу заклинание, — с этими словами Женевьева спрятала магический камень в сумочку.
Я хмыкнула, почесала изящный носик. Кажется, я малость напутала с заклинанием.
— Ну, и чего застыла? — насмешливо прозвучал голос за спиной.
Я впопыхах кинулся к шкафу, достала платье, быстро переоделась. Корсажное розовое платье, совершенно неприличной длины, я еще не выгуливала.
— Туся, ты бы определилась уже, — проникновенным голосом пожурила кузина.
Это она сейчас о чем? Ненавижу, когда она говорит загадками.
— Ты знаешь о чем я, — фыркнула Женевьева.
Я что экстрасенс? Я не умею читать мысли и если честно — не хотела бы.
— Мне черные нравятся, — бодро сказала я. Никак не могла выбрать туфли под нежно-розовое платье.
— Ты что меня не слушала, — возмутилась она.
Женевьева плеснула себе в бокал, но пить не стала — крутила в руках, смотря с прищуром на золотое вино, пронизанное лучами заката.
— Ты меня осуждаешь? — несложно было догадаться, что она имела в виду.
От сумбура чувств и творившегося в душе смятения, я сама уже не знала, как мне поступить. Я так хочу найти силы отказаться от мужа, но не могу. У меня не получается. Умом все понимаю, но сердце его не отпускает.
Неожиданный стук в дверь прервал ход мыслей. На третий стук дверь наконец распахнулась.
— Госпожа, вы уже вернулись? Я не заметила, — смутилась служанка, поднявшись на шум в комнате.
Лорд фон Мурз в погоне за мышами иногда проказничал, кот сбрасывал вазы и горшки с завидной регулярностью. Немного придя в себя, служанка важно объявила, что экипаж уже подан.
— Мы спустимся через минуту, — завопили мы хором.
Служанка тут же исчезла, спеша доложить родителям. Мы же нетерпеливо кинулись к окну, дабы убедится, что нам не послышалось. Алиса леди Хамфри оказала любезность — под сенью дерева нас ждал роскошный белоснежный ландо запряженный жеребцами с алыми плюмажами.