Вход/Регистрация
Пыль и сталь
вернуться

Карпов Илья Витальевич

Шрифт:

— А если я скажу, что я работаю один? — Таринор сам понимал, чем чреват такой вопрос с его стороны.

— В таком случае я буду вынужден отменить сделку и выпроводить тебя вон, — ответил лорд Алистер, отложив перо. — Я не собираюсь отправлять людей на убой одного за другим. Об этом могут прознать другие, туда отправятся горячие головы попытать счастья, а когда их головы станут обугленными, я точно не избавлюсь от этой твари. Люди будут обходить пещеру десятой дорогой. Долина опустеет. А если дракон отложит яйца… Не хочу даже думать об этом. Поэтому решай сейчас, есть ли у тебя кто-то, кто отправится с тобой?

Наёмник призадумался. Он уже согласился, да и такой жирный куш упускать было нельзя, но где он возьмёт отряд? Это должны быть совершенно отчаянные люди, у которых за душой ничего нет, как у него самого… Точно! И как ему сразу этого не пришло в голову? Вскоре в графе сторон рядом с именем наёмника Таринора значились имена Игната и некоего Драмдирена, как подумалось лорду Алистеру, выходца из дальних южных краёв.

— Теперь договоримся о сроках, — серьёзно сказал лорд Алистер. — Я должен буду отправить своих людей к пещере, чтобы убедиться, что вы справились, или чтобы предать ваши тела земле, если вас постигнет неудача. В любом случае мне нужно знать, когда вы пойдёте туда.

— Пусть будет… — Таринор на мгновение замолчал. — Три дня, включая сегодняшний. Пусть кто-то из ваших заглянет в дом командующего городской стражей, скажем, послезавтра утром.

— Командующего стражей? — лорд вскинул брови.

— Да, мы там остановились. Господин командующий стражей Бьорн Талот мой старинный друг.

— В таком случае нет нужды беспокоить моих людей понапрасну. Пусть сир командующий сам пришлёт человека в Пламенный замок. Посмотрим… Сегодня пятнадцатое число середины весны. Тогда послезавтра, семнадцатого числа, я жду посланника от сира Талота.

Наёмник кивнул в знак согласия. Когда с формальностями было покончено, а на бумаге красовались подписи, лорд Рейнар вручил наёмнику договор, а другой такой же оставил у себя. Также он сообщил, как добраться до пещеры. Она располагалась к северу от Дракенталя, чуть больше пятнадцати миль вдоль гор.

— Желаю удачи, Таринор. Орвальд проводит тебя к выходу. И помни, я жду от тебя хороших вестей.

Наёмник покидал кабинет полный надежды, что хорошие вести не заставят себя ждать.

Глава 17

— Короче говоря, Драм, никуда ты пока что не едешь.

Эльф, казалось, никак не отреагировал на эту фразу. С самого начала рассказа Таринора он не проронил ни слова, лишь глядел с удивлением и интересом. Даже Бьорна, собиравшегося на обход, задержало любопытство, но по мере того, как наёмник говорил, тот всё больше хмурился и вздыхал. Игнат же, напротив, восторженно воспринял новость и, со свойственной ему горячностью, перебивал, желая выудить новые подробности. Когда же Таринор закончил, парень спросил:

— И всё же, как мы собираемся справиться с этой зверюгой?

— По правде говоря, я об этом ещё не думал. Вообще говоря, я до сих пор не до конца уверен, стоит ли вам вообще идти со мной.

— Шутишь? Да это же настоящее приключение, прям как в этих историях о драконоборцах! Не для того я тух в трактире, развлекая пьяниц, чтобы задницу просиживать остаток жизни. Так и внукам рассказать будет нечего. Чёрт, да когда я рос мальчишкой на этих улицах, мы обожали играть в рыцарей и драконов!

— И кем из них был ты? — усмехнулся Таринор.

— Разумеется, драконом. Но иногда выигрывал, когда засранец Вигги не успевал окатить меня водой…

— Эх, снова тебе, северный пёс, на месте не сидится, — вздохнул Бьорн. — В прошлый раз тебя втянули в войну, а теперь… Это. Надеюсь, на сей раз ты понимаешь, во что ввязываешься.

— Мне, дружище, не платят регулярное жалования, — отозвался наёмник, — так что кручусь, как могу.

— Моё предложение всё ещё в силе, могу похлопотать и выбить тебе место в страже.

— Я ведь уже говорил тебе, Бьорн, — улыбнулся Таринор. — Посмотри на меня, ну, какой из меня стражник? Напялить накидку с драконом и маршировать по улицам Дракенталя? Нет, друг мой. Если бы я хотел подобной судьбы, то остался бы на службе у Эдвальда.

— Эх, если б ты с ним остался, глядишь, король бы не повредился умом. Во всяком случае, рядом с ним был бы тот, в чьём здравом рассудке я полностью уверен. Когда-нибудь паранойя Однорукого всех нас угробит.

— Назови короля, которым был бы доволен каждый, и я назову тебя лжецом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: