Шрифт:
Лорд направился к столу. Таринор подумал, что, если бы не волосы, Алистер Рейнар мог вполне сойти со спины за кастеляна Пламенного замка, хотя и был значительно его моложе.
— Как я могу тебя называть? Вероятно, ты проделал долгий путь. Я велю принести выпить.
— Таринор, лорд Алистер. И мне бы хотелось сразу перейти к делу, — ответил наёмник, хотя подумал, что и впрямь не отказался бы от выпивки.
— Люблю деловых людей, — уголки губ лорда слегка приподнялись. — Что ж, для начала я спрошу, есть ли у тебя близкие родственники?
Это был не совсем тот вопрос, которого ожидал наёмник.
— Если и есть, то мне о них неизвестно. Неужто, дело настолько опасное?
— Признаться, данное предприятие действительно сопряжено с опасностью. И ты должен поклясться, что всё услышанное в этих стенах останется исключительно между нами. Я много требую, но хорошо плачу.
— Какова цена? — задавать такие вопросы без знания сути дела было неразумно, но он вырвался сам собой.
— Пять сотен, — невозмутимо произнёс лорд Алистер и добавил: — Золотом.
Глаза наёмника расширились от удивления. Он засомневался, умеет ли лорд считать, и правильно ли он сам, Таринор, его понял.
— Я не ослышался, милорд? Вы сказали пять сотен золотых маренов? Если вам нужно устранить политического конкурента, то этим занимаются совсем другие люди.
— Ты не удивил, другие реагировали схожим образом. Некоторые уходили сразу, посчитав, что за такую сумму я потребую нечто сверхъестественное, и заранее не желали терять время. Впрочем, некоторые сдавались уже на вопросе о родственниках, — губы лорда вытянулись в снисходительную улыбку. — Но даже те из них, кто выдерживал до этой части разговора, отказывались после того, что я говорил дальше.
— Если хотите сказать, что мне нужно будет выполнять задание, облачившись в цвета вашего знамени, то вынужден буду даже попросить прибавки. Так в чём же суть дела?
— Вижу, ты не робкого десятка. Надеюсь, окажешься способен послужить на пользу и мне, и всем людям долины.
— Слушаю вас, милорд.
Алистер Рейнар впервые за разговор глубоко вздохнул и пригладил волосы.
— Итак. Я желаю нанять тебя для убийства дракона.
У Таринора похолодело внизу живота. Эти слова звучали ещё менее правдоподобно, чем озвученная сумма.
— Вы, должно быть, шутите, милорд? Наверное, сейчас вы скажете, в чём на самом деле состоит моя задача?
— Именно в том, о чём я сказал. Признаться, я полагал, ты отнесёшься к моим словам более профессионально.
— Но ведь… Последнего дракона убили, кажется, сотню лет назад? Так?
— Сто двенадцать лет назад, если быть точным. Верно.
— Тогда я ничего не понимаю. Откуда ему было взяться?
Лорд Алистер поднялся со стула и принялся расхаживать от шкафа к окну чеканным шагом, всё так же держа руки за спиной.
— Мы и сами не знаем, откуда он появился. Возможно, сохранились кладки яиц. Или ящер пребывал в спячке, но таких долгих спячек не описывал ни один исследователь. Впрочем, это лишь ставит под вопрос их компетентность… В любом случае, — лорд остановился и посмотрел на Таринора. — Я не могу допустить, чтобы драконы вновь расплодились на этих землях. Это существо должно умереть.
— Разве один дракон может оставить потомство?
— Может. Мой брат изучал старые книги об этих созданиях. Некоторые авторы утверждают, что драконам не нужна пара для продолжения рода. В любом случае, даже он один может причинить немало бед.
— Но почему бы не схватить его? В наше время это чертовски редкая тварь. Думаю, маги из Вальморы не пожалели бы и задницы архимага на блюдечке, чтобы заполучить дракона в свой заповедник!
— Меня посещала и такая мысль, хоть и не в столь вульгарной форме, — брезгливо проговорил лорд Рейнар. — Однако я не могу подвергать опасности людей, оставляя это существо в живых. Даже ради столь высоких целей.
— Но ведь его должно быть не сложно изловить и переправить на остров. Насколько мне известно, драконья порода выродилась и измельчала, так что этот ящер должен быть не больше осла.
Алистер Рейнар горько усмехнулся.
— Если бы это было так, мне не пришлось бы обращаться к твоим услугам. Видишь ли, первым обнаружившим этого дракона был один из моих ловчих. Крестьяне жаловались, что по ночам пропадает скот. Пару недель назад он со своим отрядом забрёл в пещеру недалеко отсюда, а на следующий день я выплачивал компенсацию их семьям. Взрыв природного газа, так я сказал им по совету нашего книжника. Это звучит достаточно заумно, чтобы они ничего не поняли, но достаточно правдоподобно, чтобы у них не осталось вопросов. Тела ловчего и его людей остались в пещере, но я не рискнул снова отправлять туда людей.