Вход/Регистрация
О началах, истоках, достоинствах, делах рыцарских и внутренних славного народа литовского, жмудского и русского, доселе никогда никем не исследованная и не описанная, по вдохновению божьему и опыту собственному. Часть 1
вернуться

Стрыйковский Мацей

Шрифт:

Я приведу отрывки из древнего историка, труд которого, написанный двести лет назад, еще света не видел и, похоже, не увидит, только я его в Кракове без оправы достал, который у меня каждый найдет, кому надо. Он описание истории Москвы, Чехии, поляков или ляхов, русаков, Литвы, Жмуди, кашубов, бояр или Баварии, Пруссии или Боруссии, что в соседстве с Русью жили, сбиваясь часто, начинает от 175 в году после потопа, если можно верить. Не мои это вымыслы: «Deum testem contra conscientam meum assumo» бога моего беру в свидетели. Однако можно каждому верить. Этот историк, не знаю, откуда, эти давние времена очертил, и выводит эти народы от Немрода, сына Гуса, там же о царствовании его в Вавилонии рассказывает, начиная аж от 45 года, который был от Адама 1830, от Ноя 774, от потопа 175. В этом жегоду, он говорит (на основании жреца Бероусса [144] «Dе antiquitatibus», что Немрод рыцарство свое для поселения разослал, как Ассирия, сына Ноя, который Ассирию при Евфрате основал и Неневию, город большой, который потом внук Немрода защитными стенами укрепил. Также о Меде или Мадем, который Медию основал до того, как пришел в Москву, и сыне шестом, Яфете, от которого народ московский произошел, когда осел в тех землях европейской и азиатской Сарматии. Тот же Москва, шестой внук Яфета и сын Мемрода, наплодил двух сыновей – близнецов, которые одновременно на свет произошли: Лиха и Чиха. Сперва того, что был маленького роста, вопреки обычаю того века, в котором еще большие люди рождались, прозвала его баба Лихом, что по-русски и по-польски именуется малым, или Лыхим, что плакал, что порусски и по-словенски – плохим – называется. Чих, который после него появился, даже не заплакал, и именовала его баба именем Чих, ибо был Тихий.

144

Бероссус, вавилонский жрец (III в. до н.э. по ТИ), который якобы написал труд о римских древностях, найденный в XVI веке. Подозревают, однако, что произведение это является авторством доминиканца Дж.Нанни из Витербо.

Там же пишет этот [94] историк, как Лих или Лех, то есть леский или полесский, польский народ размножил, а Чих или Чех (как его Кромер, Гагиенс [145] , Дубравиус [146] и другие историки зовут) чешскую землю основал, от земли и народ чехами именован. Взял потом Лех в Далматии дочь Добрухну в жены, которая ему родила и воспитала трех сыновей: Литва или Литвона, Кашуба и Самота.

И в то время Чех в чешской земле правил широко, от Альбис реки почти до итальянских гор, которые зовут Альпес. Лех, брат его, выбрав люд куда более достойного рода и языка славянского, которых боярами от боя называли, послал с тем войском боярским по земле названных трех сыновей своих: Литву, Кашубу и Самоту, и те пошли на запад от восхода солнца в итальянские страны, основали пограничный город на том месте, где река Лабер в Дунай впадает, который по имени своего отца Лехом назвали, и поныне, мало изменившись, именуется он Лох. А землю ту, в которой с боярским своим войском осели, боярская земля своим языком назвали, и их самих боярами по ремеслу рыцарскому звали. Немцы Байерланд зовут, о чем и Меховский, fоl. 102, сap. 25, lib. 3, свидетельствует в истории Флориана, мученика, что Норик, провинция в Германии, звалась когда-то Боярия. Сейчас она иначе зовется, Бавария.[94v] А те земли и Эней Сильвий зовет Боярия ПЛП «Боярия от племени боев, или это Ломбардия от них, когда изменили место поселения, или от аланов и венгров после прибавления буквы «б» в начале выражения, как говорит Блондус [147] », который оба названия ведет как произимеет отношение к делу. А сегодня это княжество зовется Бавария, т.е. измеА А сегодня это княжество зовется Бавария, т.е. измененным словом Боярия испорченным прозвищем.

145

Гагиенс – было несколько ученых с такой фамилией, речь шла, видимо, о В.Хайке из Либочан, автора Histоria Bоiеmiсa, умершего в 1552 г.

146

Дубравиус – Дубравиус I, оломоуцкий епископ, автор труда о происхождении чехов.

147

Блондус – см. Важн. источники.

Долгое время в этой Боярской земле наши бояры славяне спокойно жили, а итальянцы, горные французы, немцы, швейцарцы, которые вокруг Боярии, как и сегодня, обитали по соседству. Для общения с этими народами наши бояре славянский или русский язык изменили, часть итальянской, часть французской, часть немецкой и швейцарской речи в свой язык намешали, каким сейчас в Литве и Жмуди говорят. Ибо потом эту речь в северные страны занесли, когда французы их из Баварии выгнали. И они в те земли родные пришли, так Литво, старший лехов сын, внук Мосха, правнук Немрота, осел в тех краях, где сегодня литовские земли, которые по своему имени Литвой назвал. Самота, его второй брат, в тех краях, где жмудская земля, поселение себе основал, которое по своему имени Жмудью назвал.

А третий брат их, Кашуба, кашубские стороны по его имени названные, Пруссию и Поморье освоил. А [95] языком русским от природы не говорят, тому есть причина вышеназванная, что, живя между французами, итальянцами, немцами и швейцарами в Баварии язык родной забыли, поэтому и сегодня от многих народов заимствованный язык слышим.

Так Чиха и Лиха, сынов Московых, и Литвона, Кашубу и Самоту, леховых сыновей, описал вышеупомянутый историк словенский, и речь ведет теми словами: «Когда было потопу великому 375лет, умер Москва, сын Мемротов и внук Яфетов, в старости седой, имея 270 лет, и оставил после себя четырех сыновей: Леха, Чиха, Москву и Руса. И поскольку Лех и Чех, и сыновья их Литва, Кашуб, Самота, правили теми странами и государствами, в которых сейчас сидят, поручил государство свое московское сыну младшему, тем же именем Москва названному, который город Москва при реке, по имени отца нареченной, основал».

А Руса, четвертый сын Москвов, те страны, которые еще при жизни отца получил, Русью по своему имени и город Руссе над Нарвой, рекой, назвал, который и сегодня Руссой зовут. В подтверждение этим словам и того историка затуманенного рассказа настоящее свидетельство Герберштейна, который этот упомянутый город Русса самым старшим в северной Руси называет, описывая в своих Cоmеntariis Mоsсhоvitiсis. А называют его от давних веков Старой Русью. Возле того города протекает река Слона, которую [95v] нынешние жители дамбами и перекопами перекрыли, что вода стоит в форме озера большого. И оттуда водосточными трубами, сам это видел, каждый к своему дому воду провел и переваривает на соль, белую, как у нас коломыйка.

И лежит этот самый древний городок 12 польских миль от Великого Новгорода, который был головой всей Руси, что недавний историк нашей памяти Йостус Деций в Vеtustatibus Pоlоnоrum, fоl.tеrtiо, sеstо еt осtavо, доказывает.

Этот же Бероусс Русса быть братом Леха называет, так же как и Самотена, от которого Жмудь идет. Вспоминает о них вскоре после потопа, то есть в году 15 царствования Мемрота. Итак, четыре сына Мосха: Лех – поляков, Чех – чехов, Москва – московские народы, Русса – русские государства, и сыны Леха: Литвон – Литву, Кашуба – поморские и прусские страны, Само– та – самотскую землю основали, как тот древний польский историк, имени которого не вспоминаю, так как еще в неизвестности его работа остается, описывает истоки, а всего успешно завещание Беросси: Dе antiquitatibus доказывает, прибавляя то, что сегодня нет уже настоящих книг Бероуссовых. И, говорит, что он имел настоящие глагольские буквы на пергаменте писанные, согласно правды и древностей халдейских. Что могло быть, так как и Кромер ПЛП «муж большого уважения в делах древних неутомимый исследователь в книге «О делах польских», fоl. 7[96] давая описания, суждение о Бероссе так говорит: ПЛП «Не подорванная есть достоверность и уважение Беросса( Хоть некоторые ученые мужи, очень добросовестные знатоки древности, отрицают, что произведение, о котором идет речь, было его авторства).

И тут повесть того историка [завершаю], которого старый экземпляр вспоминаю, действительно соотносится с Кромером и другими серьезными людьми учеными, ибо этот Бероссус много о прошлом московитов начиная с Мосха, внука Яфета и Сарматов пишет.

Из чего следует, что нет более древних народов в наших сарматских странах, чем московские народы, от которых все другие сарматы, азиатские и европейские, пошли. О чем не тольо Бероссус Халдеец, самый к древний и самый настоящий историк, который самый первый после потопа начал писать, свидетельствует, но и Птолемей, lib. 5, сap. 6, nоnо еt 13, Plinius Naturalim Histоriarium, lib. 5, сap. 27 еt lib. 6, сap. 9 еt 10, о народе московском и стране московской упоминание оставил. Также Помпоний Мела [148] в «Истории Римской империи» и Орозий Москву и народы русские вспоминают, хоть дивным прозвищем зовут их: Модокус, Гумакобитас, Роксоланос и т.д. Солинус тоже, сap. 20, говорит, что из Москвы Phasi река течет, которую и Овидий так же упоминает: Elegia de Ponto ad Albinonam et quondam Graecis Phais verite viris [149] . [96v] Страбон также, lib. 2, География, Москву рядом на границе страны Cоlсhоrum [150] . Иосиф же Иудей [151] , в «Истории Еврейских древностей» lib. 1, сap. 11, говорит, что народы московские Кападоками были наречены, и ведут они исток народа своего, и прозвище имеют от Мосхиния или Мосоха, Яфета сына, свидетельство такого происхождения у Моисея каждый может найти.[97]

148

Помпонус Мела – Тит Помпоний Мела, римский географ (I в н.э.), автор произведения Dе сhоrоgraphia. Мацей Стрыковский ошибочно приписывает ему авторство труда Histоria impеratоrum Rоmanоrum. Ср. важнейшие источники.

149

Elеgia… viris – цитата из Овидия. Ep. еx PоntоIV 10,52.

(Элегии Понтийские). В русском переводе Вольпина эти строки звучат так:

«51 Рвешься и ты, Фермодонт, облюбованный воинством женщин 52 Фасис, куда поход в древности грек устремил».

150

Cоlсhоrum страна – Колхида, Колхис, страна в Малой Азии.

151

Иосиф… иудей – Иосиф Флавий.

Живибунд Дорспрунгович из герба Китаурас или Гипоцентаурус, после Кернуса Кунасовича князь литовский, и Мотивил Гимбутович, жмудский князь

Долго мы забавлялись, Читатель, о русских делах пеклись, И литовских князей прервали порядок, Но это ты мне простишь, если разум имеешь, Иборусский народ в истории своей более древний, К тому же в рыцарских делах известнее, нежели Литва, Когда их подвиги тут на обозрение выставил, Дабы каждый знал, чем этот благородный народ жил. Ибо и с Митридатом, понтийским королем, Который был непобедим кужасу римлян, Роксоланы, добродетельных руссов предки, Боролись. Греки свидетельствуют о том в своих трудах. Люпрандус [152] , Прокопий [153] , Зонарус [154] с давних пор, Пишут в греческих хрониках о деяниях славных руссов. Пишет и Сабелиус [155] , кто хочет, пусть читает, Но и у своих о славе их узнает. Как с греческими императорами на море, на воде Бой вели, желая потомков своих видеть свободным. Таурику, Корфум, где сейчас Перекоп, у греков взяли И под Андриополем мощь свою показали. Видел сам в Пере (Piеrzе) [156] , видел своими глазами, Городе над Пропонтидом старинном, Герб русской монархии, муж на коне вооруженный, С деревом, в знак с греками русской древней войны [97v] На воротах при этом греческие ритмы были вырыты, Славя Владимира [157] историю знаменитую. Когда взял дочь императора греческую [158] и крещение святое Принес на Русь, расправясь с заблуждениями жрецов проклятыми. Также славит русское мужество Блендус, муж ученый, Успергенсис Аретин [159] , в истории опытный. Орозий, Науклерус [160] , Волатеран [161] славный, Также Гвидо Равеннас [162] , хронистдрев ний, Все они описывают русскую славную историю. Вспоминая которых, сегодня сердце радуется, Когда из Парты [163] , с греками, шведами, скандами, норвегами, И с готами имели частые кровавые битвы. А сегодня законно Филяндов Москва добивается, Ибо, что ее тособственность, хроника доказывает. Ибо власть русской монархии распространялась до самых лопарей, Из-за этого Москва Лифляндию, Швецию зовет холопами. Новгородские правители – Финляндию держали, И псковитяне с давних пор дань со Скандии брали. В то время, когда монархия русская вполне сформировалась, Перед соседними государствами всегда первенство имела, Потому, литовец, брат, не завидуй Руси, Ибо они первые, нежели ты, каждый должен признать. Без них ты порядка в делах не можешь установить, Так как русаки в своих государствах издавна привыкли сидеть. Имеют более древнюю историю, Литва же из них росла, Когда распри русских князей ослабили. А Литва на их исконных землях благодаря дружбе своей осела, Когда внутренние неурядицы Русь изъели.[98] Служила Литва Руси и ее поработила, И непобедимое государство склока победила. Так монархии, государства вдруг сменяются, Невольники над господами своими верх имеют. Сперва Кернус [164] Кунасович, князь литовский, леса Заселял над Вилией в те погожие времена, Когда русские князья между собой ссорились. И одни против другого войска водили. В Кернове, который по своему имени именовал, Столицей жил, где княжество завалийское укреплял, Понемногу русаков сил лишая, А на свет имя литовское являя. Монтвил, сын Гимбута, брата Кернового, В Жмуди после отца получил княжество готовое. В Юрборке жил главой, временами в Кунасове, Где сейчас Ковно, еду добывая охотой. Эрдзивила, Немена и Викинта наплодил, Трех сыновей, и каждый из них образцом добродетели служили. Люд грубый к хозяйству жмудскому приучали, И права, и богам своим идолы ставили. Знич – огонь вечный над Невяжей зажгли, И башни для идолов вблизи построили. Как их в то время черт водил, лесы освящали, В которых ужам, гадинам обеты возносили. Живибунд Дорспрунгович, римской фамилии, Жил на Девялтове и в Вилькомирии, Герб Китаурус от предков имел: полуконь, получеловек, И из лука в хвостатого прицеливается ужа. [98v] Так четыре князя, каждый в своем уделе, Жили и в общем согласии дружили всегда. В согласии, которое взростило такие большие народы, А русская монархия нищала в несогласии. Кернус же, князь литовский, в седой старости, Дочь свою Пояту из-за достойных деяний Живибунду в жены Дорспрунговичу Дал на княжество литовское как тесть зятю. Посколько он сына не имел, который бы унаследовал, Дочери, а с ней зятю своему княжество желал. Так Живибунд, римской крови потомок настоящий, С женой получил Литву, как наследник истинный. Из Девялтова в Кернов сразу же пришел, Где с Поятой оную волость Литавами заселил. Кернусу, когда смертидолг заплатил телом, И душа к Харону впередлетела, Насыпали у леса могилу в гору превратившуюся, Там его труп сожгли у озера Зослы. Сожгли, как велел обычай языческий, и потом, Прах собрав похоронили, ниже об этом найдешь. И Живибунд Девялтовом, Вилькомиром, Керновом Овладел, тело тестя сожгя после смерти. И Колумнов (Колонны) и Китуарусов с гербом своим соединил, Подтвердил то клеймом своим двойным С Мунтвилом, князем жмудским, дружбу всегда Хранил, оба сидя на своем уделе.[99] Русским князьям помощь против Польши давали И на мазовецкие волости с окраин набеги совершали, Добычу уводя и плен, чем и питались. И, урвав уже не гнали, когда через Нарев перешли. Также, когда на Руси видели склоки, И, выбрав удобный момент, чтобы их силу сломить, Совершали набеги на их государства, добычу захватывая часто, С ней в леса, в замки удирали. Если же их в поле не догонишь, то после уже напрасно догонять, Ибо в болотах древних разбежались в разные стороны. На островах, озерах и в лесных пещерах, Прятались, и в ямах, как в наилучших укрытиях. Одежда их звериная, все были шкуры, И имущество только то, что на себе мог унести. Дом – кучка простых деревьев дерном накрытая, обувь из лыка, Звериный лоб облупил и одел вместо шлыка Сказал бы, что они Геркулесы, Который тоже эту шкуру носил на голове, Дабы видел, что наш жмудин голову свою Одел в волчью, в медвежью и зубрью маски. И когда добывали плуги в русских землях Копья из железных зубьев сохи ковали, потом на кий длинный Насаживали, на стрелы тоже пускали железо, И вскоре одно нагревали место. Хоть их русаки били, других пахать заставляли, Но, к войне охоту имея, о смерти мало думали. Другие же преимущественно тюрьмы стерегли, Когда уже не могли бежать, в мужественной битве легли.[99v] Если в Руси живым кого схватили, Сразу же с конем сожгут В честь богов языческих: Пикту (злой), Гуту (добрый), Дзерве, Плак (бей), Почцис (сам) [165] ; так кричали, что кроны деревьев качались. Звериную жизнь с давних времен вели, Пока Живибунд и Монтвил на княжествах не утвердились. Тот Литву, а тот Жмудь к хозяйству Приучали, как в доме, так и в поле работать. Те вперед научили волов в хомут запрягать, И хлеб в землю острым плугом сеять, По сельским благородной Цецеры землю измеряя ломтями И впервые бросали зверей и рыб. И дома строить, и высокие дворы, Хозяин скот свой гнал в хлев, Который раньше по лесам бродил, по полям, То сейчас по вспаханным уже пасется землям. Уже «мелю, мелю в жорнах» круг, молотя, поет, И хлеба в поте чела растят. Тот, что раньше разбоем жил, уже в своей округе, Имел, как и русин, как и поляк еду для жадной губы. И уже не столько для разбоя, как для расширения Государства и границ, сил умножения. Делали набеги на Русь более регулярные, И заводили с русскими князьями войну кровавую, Кровавую, ибо часто кровь свою проливали, Когда пространство своим внукам саблей расширяли. [100] Увидев как люди живут, жили как люди, Из-за того, что раньше каждый, как волк, сидел в лесной чаще, Уже и шатры, уже и военные лагеря Придумали и техничные через реку перевозы. Лодки, челны из зубровых шкур хитро сшивали, И швы, чтобы вода не проникала, жиром говяжьим натирали. Когда должны были идти, двое лодку одну несли, И вскоре уже к рекам глубоким пришли, И на неприятельский берег здоровыми высадились. Ибо тогда, когда в этих местах пусто стало, Переходов удобных было мало. Потому Литва эту легкую задумала переправу, Что потомкам поможет в рыцарском деле. Ибо и Дмитрий Вишневский эту хитрость повторил, Когда через Дон и Дунай часто переправлялся. Неся с собой те средства, которые легче двигать, Чем деревянные, и легче убегать, и настигать. Так Живибунд, правя Литвой в Кернове, Очень старался, дабы его внуки Могли зажить в литовской стороне спокойно. Из-за этого их дела все направлял к войне, К войне, ибо после хорошей войны мир наступает, Пахарь после работы плоды земли вкушает. Так, после войны рыцари бывают веселы, Когда отобьют набеги своих неприятелей.[100v]

152

Лютпрандус – Лиутпранд, епископ Кремоны. Автор труда Antopodosin et regibus ab europae imperatoribus et regibis gestarum libri VI. Умер в Толедо в 973 г

153

Прокопий – Прокопий цезарийский (ок.490-ок.562), византийский, византийский писатель и историк, секретарь Велизария, вождя императора Юстиниана

154

Зонара – монах из Константинополя.

155

Сабеликус – его собственное имя: Маркантонио Cоссiо (1436–1506), гуманист, возглавлял библиотеку св. Марка.

156

Перинта или Галата, район Стамбула.

157

История Владимира – т. е. Владимира Великого.

158

Царевну греческую – Владимир Великий в 988 г. взял в жены Анну, дочь Романа, императора Византиии, сестру Василия II Болгароубийцы.

159

Аретин – Леонард Аретин.

160

Науклерус – Й.Науклер, штутгартский священник, профессор канонического права, написал хронику человечества от сотворения мира до 1500 г.

161

Волятеран – происходящий из Вольтера. Не удается установить, кого Мацей Стрыковский имеет в виду. Может быть Рафаэль Мебран, ум.1521, прозванный Волятеран, историк и переводчик античных произведений.

162

Гвидо Равеннус – автор биографий пап и истории войн с готами. Жил в IX в.

163

Парты – народ, в древности населявший Партию, область в Азии к югу от Каспийского моря.

164

Кернус Кунасович, литовский князь, основатель Кернова.

165

Искаженные литовские слова, Dziеwiе – Dеrvе, имя божества.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: