Шрифт:
В первую нашу встречу, а точнее в нашу встречу у алтаря, он показался мне холодным куском льда, который не растает даже если его кинуть в огонь, скорее наоборот, огонь потухнет. Отступит перед его холодом.
Но потом с ним будто стало твориться невозможное, Малкольм стал оттаивать. Эти его улыбки. Его смех. Его взгляды. Те его слова в ночь, когда меня попытались отравить. Все это не могло мне просто привидеться, не могло показаться.
Просто не могло.
Не могло.
Но вот он – явное доказательство того, что я все выдумала. Словно это был лишь сон.
А что, если это действительно был сон?
Эта мысль испугала и встревожила меня.
Я сбилась с такта, нечаянно наступила на ногу партнера и попыталась отстраниться.
— Что такое, прекрасная леди? Неужели вы передумали веселиться?
— Веселье с тобой никогда не входило в мои планы! — зло сказала я и снова сделала попытку освободится от его объятий.
— Кажется, кто-то испортил вам настроение.
— Не ваше дело, — фыркнула я. — А вот разбитый нос станет вашим делом, если вы сейчас же меня не отпустите.
— Какая вы, оказывается… - по его лицу скользнула довольная улыбка, он сделал какое-то невероятное движение, и я уже оказалась прижата к нему спиной, а мои руки схвачены его руками.
— И что ты скажешь теперь, прекрасная леди?
Я прикусила губу.
Мой эмоциональный диапазон был слишком мал, чтобы вместить все чувства, которые я испытывала в данный момент. Мне просто нужно было немного времени, чтобы прийти в себя, иначе я сорвусь. А это никому не захочется видеть. Мои истерики – вещь крайне непривлекательная.
А тут этот мужлан!
Я с силой наступила ему каблуком на ногу. Он с шипением выдохнул через зубы.
— Хватит царапаться, кошечка.
— Разве леди не выразила свое желание прекратить танец?
Холодный голос Малкольма подействовал на моего уже нежеланного партнера как ушат ледяной воды. Он тут же отпустил меня и отступил на шаг.
— Разумеется, милорд, — подобострастно проговорил мужчина.
Я встряхнула руками, желая избавиться от воспоминаний о прикосновениях этого человека, и стиснула зубы, пытаясь сдержать рвавшиеся наружу эмоции.
Обида. Злость. Разочарование. Непонимание.
Они оседали горечью на моем языке. Стучались в грудную клетку обезумевшей птицей. Вставали комком в горле.
— Тебе следует осторожнее выбирать партнеров, Габриэль, — тихо проговорил мой муж.
Я посмотрела на него, раздувая ноздри и борясь с желанием кулаком стереть это бесстрастное выражение с его лица. Его взгляд вспыхнул, и он отступил, пропуская перед собой кружащуюся в танце пару.
Время будто остановило свой бег, я наблюдала, как мужчина и женщина медленно поворачиваются. Рот ее приоткрывается, и из него доносится смех. А меж их лицами, я видела Малкольма. Я видела, как неспешно огонь, рожденный пару мгновений назад, покидает его льдистые глаза, они снова становятся равнодушными и безразличными. Пара делает поворот, а мой муж, чуть наклонив голову, уходит в толпу. Прочь от меня.
Я до боли впилась ногтями в ладони, ежась от ужасного холода, который пробирал до костей. Платье совершенно не спасало от его безжалостных объятий, и мне только и оставалось, что дрожать.
Но эта ледяная стужа не давала мне расклеиться окончательно. Я сглатывала слезы, и ругала себя на все лады.
Вот же дурочка.
Навоображала себе невесть что. Как я только могла подумать, что у него есть сердце? Он же спокойно угробил одиннадцать ни в чем не повинных женщин. И пусть это не его рука толкала их прыгать из окна, но он обрек их на смерть, просто выбрав в качестве жены. Разве человек с сердцем смог бы сделать это?
А самое отвратительно, что я бы закрыла на это глаза. Мне было все равно. Если бы только ко мне он относился по-другому.
Ты – такой дурак, Малкольм!
Я всхлипнула и пальцы сильнее впились в ладони. Мой слух различил шаркающие шаги неподалеку, и я обернулась.
— Кто здесь? — спросила тихо.
Вокруг шевелились тени, наступая на полосу света, в которой я стояла. Ветер усилился, завыл, загудел, пронизывая меня насквозь. Но темнота молчала. Лишь шаги все приближались.
Я отступила назад, натыкаясь поясницей на спинку скамейки.
Шарк. Шарк. Шарк.
Я посмотрела вниз, туда, где бесились тени и замерла, потому что ничто не могло отбрасывать их. Они будто ожили и были готовы подняться во что-то невообразимо черное и страшное.
Я сплю.
Кажется, я снова вижу кошмар. Это не может происходить на самом деле.
— Но это правда, — произнес хриплый, каркающий голос.
Я вздрогнула, но совсем не от холода. Он будто отступил, уходя от чего-то неведомого, что надвигалось на меня. Мурашки пронеслись по моему телу.