Шрифт:
– А теперь подпихни их ближе, – велел Лао Лун, когда Ху Фэйцинь вытащил из последней клети хвост дракона, – они всё ещё лежат далеко друг от друга. Можешь не церемониться и пихнуть сапогом, чтобы не тратить время.
Ху Фэйцинь считал, что это было бы проявлением неуважения – пинать кого-то, пусть и с благими намерениями. Он воспользовался духовной силой и сдвинул части тела разрубленного дракона вместе. От останков дракона пошёл дым – густой, непрозрачный, как от мокрой листвы, если бросить её в костёр.
Ху Фэйцинь невольно отступил на шаг.
[188] Лао Лун «одаривает» Ху Фэйциня
Дым скрыл Лао Луна от глаз Ху Фэйциня, но тот успел заметить, что очертания его тела съёживаются буквально на глазах, точно тают или дым поглощает их. После дым всколыхнулся и спал, из него поднялась мужская фигура. Ху Фэйцинь глянул и тут же отвернулся, толком ничего не разглядев: мужчина был нагой.
– Наконец-то всё на месте… – довольно сказал Лао Лун и, заметив, что Ху Фэйцинь на него не смотрит, добавил: – Ванцзы, не одолжишь мне ненадолго твоё верхнее одеяние? Мне нужно прийти в себя, прежде чем я смогу воссоздать одежду.
Этих слов Ху Фэйцинь не понял, но делиться с Лао Луном верхним одеянием не торопился. Он был уверен, что и верхнее пропиталось кровью.
– Я не щепетилен, – добавил Лао Лун, будто догадавшись о его мыслях. – Меня не беспокоит, что оно грязное.
– Тогда ладно, – сказал Ху Фэйцинь и, сняв верхнее одеяние, протянул его, не глядя, Лао Луну.
Лао Лун накинул одеяние, запахнулся.
– Можешь смотреть.
Ху Фэйцинь обернулся. Лао Лун был высокий и худощавый, но крепкий. Глаза были удивительно синие, будто вырезали два кусочка неба и вложили в глазницы. Длинные тёмные волосы торчали во все стороны, кое-где вихрились и, как показалось Ху Фэйциню, шевелились, как живые. Так и было! Волосы сами собой стали завязываться в косу.
– О! – восхищённо воскликнул Ху Фэйцинь.
«Он совсем ребёнок, – подумал Лао Лун, – а на него столько всего свалилось и ещё свалится…»
Ху Фэйцинь немного смутился и пробормотал:
– Люди и лисы так не умеют.
– Они просто не пробовали, – возразил Лао Лун, разрабатывая суставы плеч решительными движениями.
В суставах хрустело. Почти двенадцать тысяч лет пролежать на одном месте! Любое другое существо лишилось бы возможности двигаться, превратилось в вялого уродца без рук, без ног. По счастью, он был драконом: регенерировал молниеносно и за пару минут восстановил все утраченные мышцы, поэтому смог встать и говорить с Ху Фэйцинем обыкновенным голосом.
– А вот теперь можно воссоздать одежду, – проговорил Лао Лун, когда в плечевых суставах хрустеть перестало.
Ху Фэйцинь с любопытством на него взглянул и уже не смог отвести взгляд. Тело Лао Луна покрылось чешуей, точно такой же, какая была и на драконьем теле. Чешуйки вставали дыбом и укладывались так и этак, словно каждая могла двигаться в какую угодно сторону, но при этом оставаясь каждая на своём месте. Это ещё можно было понять, но как все эти бесчисленные чешуйки могли превратиться в одежду? Вот этого Ху Фэйцинь никак понять не мог.
Лао Лун вернул ему верхнее одеяние, и Ху Фэйцинь потрясённо уставился на одежду, которая теперь была на теле Лао Луна. Одежда, настоящая одежда, а вовсе не чешуя! Цветом она была такая же, как и чешуя, – зеленоватая. Не длинная хламида, как принято было носить на Небесах, а короткая, открывающая ноги до самых бёдер, на ногах – высокие сапоги, в которые заправлены штаны. Только спереди и сзади его одеяние спускалось двумя хвостами примерно чуть ниже колен, рукава были узкие, в такие ничего не спрячешь. Ху Фэйцинь видел такие одежды на рисунках в древних книгах, их носили воины былых времён.
– И всё это чешуя? – поражённо спросил он.
Лао Лун ухмыльнулся и, вытянув руку, продемонстрировал, что рукав может исчезнуть, рассыпаясь на мелкие чешуйки, и вернуться вновь.
– О-о-о! – с ещё большим восторгом протянул Ху Фэйцинь. И за своими восторгами потерял бдительность.
– Я должен поблагодарить тебя за спасение, – сказал Лао Лун, и, шагнув к Ху Фэйциню, крепко ухватил его за плечи, и прижался губами к его губам.
Ху Фэйцинь остолбенел на какое-то мгновение, потом клацнул зубами и отпихнул Лао Луна от себя. Тут же он вспомнил, что ему говорил Ху Вэй о крови других существ, и хотел было сплюнуть, но Лао Лун прижал ладонь к его рту – крепко, не вырваться! – и велел:
– Глотай. Это мой тебе подарок. Бояться нечего. Если она приживётся, станешь неуязвимым. Что-то мне подсказывает, что тебе это понадобится.
«Если приживётся?» – мысленно повторил Ху Фэйцинь.
Он сглотнул, и только тогда Лао Лун его отпустил. Он пригляделся к Лисьему пламени внутри себя. Нет, оно нисколько не изменилось. Капля драконьей крови была тут же, рядом с Небесным ободом, запечатавшим Тьму, но не спешила сливаться ни с тем, ни с этим – просто висела и слегка вращалась вокруг своей оси, она скорее походила на чешуйку, чем на каплю.