Вход/Регистрация
Безумие толпы
вернуться

Пенни Луиза

Шрифт:

– Это все особенности восприятия, инспектор. – Лакомб подалась вперед. – Послушайте, Эдуард Тардиф порядочный человек, просто сбитый с толку. Он втемяшил себе в голову, что идеи профессора Робинсон каким-то образом угрожают ему. А враждебно настроенные медиа еще больше взвинтили его. К этому добавились фейки в прессе. Он выстрелил наугад…

– Два раза, – сказал Бовуар. – И почти попал.

– Но все же не попал. А кто станет утверждать, что не в этом состояло его намерение – промахнуться? Если бы он хотел ее убить, то убил бы.

По кивку Гамаша привели Эдуарда Тардифа.

Не считая краткого эпизода в спортзале, Гамаш видел его впервые.

В комнату для допросов вошел мужчина лет пятидесяти с небольшим. Крупный, мощного сложения.

– Можете снять это. – Гамаш показал агенту на наручники, сковывающие внушительные запястья Тардифа, затем, представившись и назвав своих коллег, обратился к задержанному: – У нас к вам несколько вопросов, месье.

– Прежде чем вы начнете, – проговорил Тардиф, – скажите, как себя чувствуют люди, попавшие в больницу.

Его голос соответствовал внешнему облику. Хрипловатый, грубый. Похожий на рык. Но не злобный, отметил про себя Гамаш.

– В основном синяки и царапины, – ответила Изабель. – Шок. Один человек все еще в больнице. За ним наблюдают. Подозревают инфаркт.

– Надеюсь, выкарабкается.

– Если он умрет, вам будет предъявлено обвинение в убийстве, – предупредила Изабель.

– Максимум в убийстве по неосторожности, – прибавила адвокат Лакомб.

– Начнем? – спросил Гамаш. – Мы надеемся, вы объясните нам кое-что.

Он посмотрел на Лакост, и она приступила к допросу.

Для начала она задавала обманчиво простые, легкие вопросы, чтобы Тардиф расслабился. Адрес проживания, возраст, место работы.

– Лес, – сказал месье Тардиф, отвечая на последний вопрос.

Это была простая правда, произнесенная без малейшего сарказма. Эдуард Тардиф пилил деревья и заготавливал дрова на продажу. Ездил в лес на лошади, потому что въехать в лес на тракторе было невозможно.

Он валил деревья, а потом вывозил из чащи по одному стволу.

– Пилю те, что уже умирают, – объяснил он.

– И вы работаете один? – спросил Гамаш.

– Иногда с братом, но в основном один.

– Опасно работать в одиночку в глубине леса, – сказала Лакост.

– Ну, молодежь сегодня не любит тяжелой работы. А мне одному нравится. Никто меня не беспокоит.

– И никто не спасет, если возникнет необходимость, – заговорил Жан Ги.

Тардиф перевел взгляд на него:

– Можно умереть в местах и похуже леса. И худшей смертью.

– Например, быть застреленным или раздавленным в переполненном зале? – спросил Бовуар.

Тардиф прикусил верхнюю губу нижними зубами, втянул ее в рот.

– Месье Тардиф не собирался убивать профессора Робинсон, – вмешалась адвокат Тардифа. – Только напугать хотел.

– Мы допрашиваем не вас, адвокат Лакомб, – сказал Гамаш. – Пожалуйста, позвольте ответить вашему клиенту. – Он снова повернулся к Тардифу. – Я полагаю, вы можете говорить и сами. А еще я думаю, вчерашнее происшествие не было внезапным полетом фантазии. Что было у вас на уме?

– Я советую вам не отвечать на этот вопрос, – сказала адвокат.

Тариф посмотрел на нее, потом на трех полицейских Surete.

– Я научился моему ремеслу от старого лесоруба по имени Тони. Я был мальчишкой и знал только клены. И каштаны. И сосны, конечно. Она показал мне разные виды кленов, сосен, дубов и вишен. Всякие сорные деревья. Вечнозеленые. Те, которые умирают. И те, которые можно спасти. Я научился слушать людей, которые знают больше меня. Зачем мне адвокат, если я не буду ее слушать? Я пропущу этот вопрос.

Его ответ, такой аргументированный, так точно вставленный в контекст, удивил даже адвоката Лакомб.

– То, что вы делаете в лесу – выбираете, какие деревья скоро умрут и рубите их, – сказал Жан Ги, – наверное, полезно для всего леса. Другие деревья выигрывают.

– Конечно.

– Почему вас так беспокоят идеи профессора Робинсон? Разве она предлагает не то же самое? Больные, обреченные приносятся в жертву ради общего блага.

– Я думаю, мне не нравятся ее идеи, потому что между деревом и человеком есть разница.

Адвокат Лакомб рассмеялась.

– Touche [55] .

55

Туше (фр.), то есть высказан железобетонный аргумент в споре.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: