Шрифт:
Рука Лилиан крепче сжала поручень. Она чувствовала, как призраки воспоминаний обволакивают ее, пока она поднималась по лестнице.
Именно здесь Девон прижимал ее к стене. Она заставила себя посмотреть вперед. Именно здесь Девон сорвал с нее корсет. Она продолжала двигаться.
Ее сердце стучало у нее в ушах. Она должна отвлечься, иначе она никогда не переживет этот чай. Скажи что-нибудь, Лилиан. Все, что угодно! “ У вас прекрасный дом, - выпалила Лилиан, задыхаясь.
“Спасибо, дорогая. Теперь это дом моего сына, вы же знаете. Хотя мне нравится бывать в гостях ”. Когда они достигли верха лестницы, ее светлость обернулась, чтобы посмотреть на Лилиан, и на ее лбу появились тревожные складки.
“Навестить семью может быть довольно приятно”. Лилиан попыталась улыбнуться.
“Дорогая, ты белая, как первый зимний снег”. Она подвела Лилиан за локоть к перилам наверху лестницы. “Тебе нужно сесть. И, конечно, диван, который стоял в этой нише, сколько я себя помню, был убран. ”
“Убрали?” Взгляд Лилиан упал на пустой участок пола, где когда-то стоял диван. Она моргнула, отгоняя воспоминания о том, что там происходило, сосредоточившись на голосе герцогини, чтобы сохранять спокойствие.
“Это тоже была прелестная вещь. Боюсь, мне не следовало бы так говорить, но это была одна из буйных прихотий Торнвуда. Горничная сказала мне, что он разрубил его на куски в саду и использовал как дрова. Это был приятный диванчик. Я не знаю, почему он ему так не понравился. И теперь, когда мы в этом нуждаемся, мы должны поспешить на галерею, где мы можем посидеть.”
“Да, это прискорбно”, - пробормотала Лилиан, направляясь по коридору. Это было там во время ее последнего визита — это все, что она знала. Это было там, где она позволила ему… Она отогнала воспоминание. Неужели Девон был так зол, что не хотел ни малейшего напоминания о ней в своем доме? Очевидно, так и было. Она покачала головой, еще раз оглядываясь через плечо на пустой альков.
Двойные двери были открыты, позволяя свету из галереи освещать коридор. Войдя внутрь, Лилиан не знала, в каком направлении посмотреть в первую очередь. Большая комната была заполнена витринами с экзотическими растениями, древней керамикой и картами. Столы были завалины экзотическими тканями, а местная одежда висела на монекенах. Казалось, что каждый уголок был заполнен фрагментами путешествий Девон. “Это потрясающе”, - сказала она с улыбкой.
“Я так и думала, что вы оцените это, дорогая. И ваш цвет лица, кажется, немного вернулся. Не хотите ли сначала осмотреться или выпить чаю?” Герцогиня вышла в центр комнаты, где медленно обошла вокруг, рассматривая все сразу.
“Я действительно чувствую себя немного лучше, спасибо. Если вы не возражаете, я бы хотела посмотреть на все сейчас.” Лилиан подошла к окну на дальней стене, склонившись над маленьким фиолетовым цветком с ложкообразными лепестками. “Его африканская маргаритка!” Лилиан просияла, проводя пальцем по мягким лепесткам.
“Да, это так"… Его светлость упоминал об этом раньше?”
“Что? О, да, он как-то говорил об этом”, - ответила Лилиан, поглощенная зрелищем, которое могла предложить комната.
“Понятно”.
Лилиан подошла к книжной полке в углу, заполненной журналами о путешествиях и статьями. Она сцепила руки за спиной, читая корешки нескольких книг. Повернувшись, она спросила: “У вас есть статья в журнале, которую его светлость написал о своей гималайской экспедиции?”
“Да, я думаю, это на второй полке, вон там”. Она указала на стопку журналов у правого плеча Лилиан. “Я и понятия не имела, что вы уже так много знаете о его путешествиях”, - ответила ее светлость довольным голосом.
Лилиан задумчиво нахмурилась. “Я нахожу это захватывающим — экзотические страны, чужеземные культуры, новые достопримечательности ...” Она вздохнула, листая статьи в поисках той, что написала Девон.
“У вас много общего с моим сыном, Лилиан”.
“Да, наверное, я тоже люблю путешествовать”. Она отложила один журнал, чтобы взять другой. “Хотя Девон побывал во многих местах, а я о них только читала”.
“Девон? Я вижу, вы в лучших отношениях, чем я думала”.
Лилиан вытянулась по стойке смирно, повернув голову, чтобы посмотреть герцогине в глаза. “О, я имею в виду Его светлость. Мои извинения. Я не знаю, где была моя голова”.
“Я понимаю”. Она улыбнулась, в уголках ее серых глаз появились морщинки. “Проходите и садитесь, дорогая. Наш чай будет готов через минуту”.
“Да, ваша светлость”. Лилиан пересекла комнату и присоединилась к герцогине в гостиной, расположенной возле камина. Она села напротив другой женщины, расправив юбки на стуле. Как она могла быть такой легкомысленной? Девон? Ты не можешь называть его так, дурочка!
“Это одно из любимых мест моего сына в доме. Когда он не работает в библиотеке, я обычно нахожу его здесь. Эта комната - дело его жизни ”.