Шрифт:
Королева ушла, и я снова почувствовала на себе пристальный взгляд. За мной следили, должно быть из-за этой узорчатой двери. И солнце как раз все сильнее заливало комнату. Нужно бы спрятаться от него. Чтобы даже тени сомнения не появилось.
Я быстро оглядела помещение, подскочила к небольшому шкафу и распахнула дверь. За дверью на меня ехидно смотрела старушка с крючковатым подбородком. И я тут же захлопнула шкаф.
И снова открыла — на этот раз осторожно, заглядывая краем глаза. Старушка была еще там.
— Да заходи уже! — пробурчала она.
Я протиснулась в шкаф. Внутри непереносимо пахло болотом и ползал сырой туман. Сама старушка тоже была какая-то туманная.
— Хочешь вернуться домой? — сразу спросила она.
— Ээ.., — еще совсем недавно я бы с радостью выпалила «да», но все изменил Линс. — Сначала вы меня закидываете в этот мир, потом..
— Ну не ворчи! — проворчала старушка. — Выхода не было. Но обещаю тебя вознаградить!
Она подняла палец и словно погрозила им. Одновременно откуда-то из угла выпрыгнула жаба. Я едва не вскрикнула.
— Тихо! Это моя Гум, — прошипела ведьма и игриво пощекотала жабу. — Итак, сначала нужно вызволить принца. И это сделаешь ты.
— Я? Почему бы вам самой.., — начала я.
— Не могу, — вздохнула старушка. — Запрещено. Но с моей помощью ты с легкостью справишься. Для начала запомни, что нужно для зелья королевы..
— Зелье? Зачем это? — насторожилась я.
— Чтобы отвлечь королеву, — неохотно пояснила ведьма. — И не перебивай тех, кто на тысячу лет старше тебя!
И все же рассказала. Зелье нужно было королеве, чтобы сделать короля слабым. Но зелье закончилось, и к правителю медленно возвращались силы. В период болезни королева убедила мужа, что его старший сын Ринс погиб. И тогда он подписал новый указ о назначении другого сына наследным принцем. А королеву — регентом до его совершеннолетия.
— И ты сделала это зелье? — опешила я. — Но ведь вред королевской семье..
— Какой такой вред? — нетерпеливо перебила старушка. — Это все для блага королевства и короля..
— Для блага?
— Не перебивай! — шикнула ведьма. — Скоро сама все поймешь.
— Я не буду делать такое зелье.
— И не надо, — согласилась старушка. — На этот раз это будет просто настой трав. Никакого колдовства. Король должен вернуться к жизни. А у нас будут другие дела. Итак, ты должна спасти принца.
И ведьма изложила план. Сначала нужно было добраться до даров, которые Ринс добыл для прекраснейшей из принцесс. И уже с их помощью пробраться в темницы и освободить принца и его сторонников. Оказывается,во дворце были те, кто выступил против нового указа короля. Они считали, что нужно дождаться выздоровления правителя. По приказу королевы их схватили. Все время, пока старушка говорила, в комнате стоял какой-то приглушенный шум. Но мне было не до него.
Ведьма не внушала мне никакого доверия. Когда она невесть откуда достала список с травами, которые нужно потребовать у королевы, я возмутилась.
— Ну конечно! Чтобы меня поймали с этим зельем и приговорили к казни за причинение вреда королю!
— Это просто отвар.. — старушка закатила глаза.
— Меня казнят, как ведьму. А вы вернетесь на болота и будете жить, как ни в чем не бывало. Никто не будет искать ведьму, которой больше нет.
— Я думала над этим, — неожиданно согласилась она. — Да вот только ты иномирка. И это внесло бы хаос.
И напомнила, что меня и так ожидает казнь — за кражу ожерелья принцессы Рики. Так что ведьма сделала мне большое одолжение, появившись в шкафу. Хотя сделала она это только потому, что я — иномирка. И ей нужно исправить все и вернуть меня домой. Потому что хаос затронет и болота.
Ведьма перечислила длинный список незнакомых мне растений. Я отказалась их запоминать.
— Откуда мне знать, что это зелье не отравит короля!
Старушка снова закатила глаза.
— Я знаю некоторые травы. Они точно не навредят. Могу приготовить отвар из них, — преложила ей.
Однако оказалось, что ведьма таких трав не знает. Только подорожник заинтересовал ее. Она потребовала поточнее описать его.
— Топтун, — решила старушка.
Все травы были ей известны. Просто в этом мире они назывались по-другому. И пришлось потратить время на то, чтобы выяснить их местные наименования. Ведьма страшно злилась. Но я не отступала. Шум из комнаты доносился все явственнее.
Едва ведьма вручила мне дополненный названными мной травами список и дала краткую инструкцию, как дверцу шкафа рывком распахнули стражники. Старушка в мгновение ока растворилась в болотном тумане. В комнате битком набито было стражи. И за всеми стояла королева.
— Вспомнила! — довольно закричала я.
И королева тут же отпустила всю стражу. В комнате был беспорядок — узорные двери сломаны, мебель сдвинута.
— Что это? — полюбопытствовала я.
— Не нужно было лезть в шкаф, — ответила королева. — И тем более запирать заклятием двери. За это тебе..