Вход/Регистрация
Мой маг с высокой башни
вернуться

Киселева Дарья

Шрифт:

— Мальчики! Лорд по милости своей дал нам шанс заработать. Мы обязаны воспользоваться этой возможностью.

Они с серьезными мордашками кивнули. В готовности мальчишек как следует потрудиться я не сомневалась, но мне предстояло направить ее в нужное русло и решить, что делать дальше. Тягот, на которые обрекали себя путешественники, я хлебнула сполна, и менять размеренную жизнь на странствия мне совсем не хотелось. Конечно, я также не хотела бросать друга, но уехать сейчас было плохой идеей — в любом другом городе пришлось бы начинать все с начала, а лорд Кинара неожиданно подарил мне шанс наконец-то выбраться из нищеты и дать хорошее будущее мальчишкам, за которых я отвечала. От всех сомнений и переживаний этого дня у меня начала болеть голова, чего со мной давненько не случилась.

* * *

На следующий день я рано ушла с постоялого двора, отправив Вила и Тида в «Ласточку» разбираться с последствиями пожара. Утро было сырым и ветреным. Небо затянули облака, и мой опыт путешественницы подсказывал, что днем следовало ожидать дождя. В такие дни не хотелось лишний раз выходить за порог теплого дома, но так, видно, считали не все горожане. Большой рынок был на редкость оживленным, благодаря целой армии вышедших на утренний промысел кухарок и торговцев…

Согласно обычаю, двери управы никогда не запирались на ночь. Я вошла и… оказалась единственным человеком в большом помещении с покрытыми резьбой каменными постаментами и сводчатым потолком. Приемный зал был пустым и гулким. Мне потребовалось временя, только чтобы найти служку, который согласился меня выслушать.

— Уважаемый, — попросила я, подстраиваясь под семенящие шаги человека в форменной серой безрукавке. — Могу ли я увидеть надзирателя тюрьмы? Дело очень важное и…

Он приостановился, а затем надул щеки. Я выглядела не слишком презентабельно.

— Зачем приходить так рано? — буркнул пухлый служитель. — Возвращайся позже…

Но позже в управе можно было нарваться на магов. Недолюбливавший меня Мерат тут бывал довольно часто.

— Может вы вспомните, что я уже приходила раньше, уважаемый. Со мной был почтенный Мерат из дома Лироса.

Услышав имя благородного, служитель перестал строить из себя важного господина и быстро проводил меня к нужному человеку…

Этим человеком оказался не старик, которого я видела в прошлый раз, а один из его молодых помощников, сговорчивый и нежадный. Встреча с заключенными обошлась мне в пять серебряных телриков, что было вдвое меньше суммы, на которую я рассчитывала, и в трое меньше той, которую подготовила.

— У тебя четверить часа, уважаемая. Не больше, — предупредил меня молодой служащий, чуть растягивая слова. — Я бы не хотел, чтобы ты встретилась с моим начальником.

На подземном этаже ничего не изменилось. Пасмурное утро не повлияло на пакостные ощущения, которыми пропитался коридор с камерами. Я поежилась впервые с тех пор, как покинула «Тиодон».

— Грэз… Эй! — сказала я, остановившись перед нужной решеткой.

Спящие за ней люди зашевелились, но первым проснулся Лидс. Он сел на лежанку, а затем стал тереть ладонями сонное лицо. На нашем конюхе заключение почти не сказалось: вечно загорелый Лидс разве что немного побледнел. На Грэза тюрьма подействовала сильнее.

— Эйна! — обрадовался он мне. — Как неожиданно!

— Тсс! Тише.

Я обернулась и, убедившись, что служка-плут смотрел в другую сторону, просунула сквозь прутья сверток с рыбными пирогами. Лидс все понял без слов и сразу спрятал подарок за пазуху.

— Я догадалась, что вас плохо кормят.

— Это да, — согласился Грэз. — Кормят ужасно.

Он провел рукой по обвисшим щекам. Щетина, которая их покрывала, не могла спрятать посеревшую кожу.

— Я даже радуюсь, что у меня тут нет зеркала. Боюсь себе увидеть, представь себе!

— Ты выглядишь не так уж плохо.

Он грустно улыбнулся.

— У тебя получилось сказать это очень убедительно. Еще чуть-чуть и я мог бы поверить.

Лидс промолчал. Он сидел на узкой тюремной лавке, терпеливо ожидая чего-то. Мне нравился стойкий фатализм нашего конюха.

— Вам уже рассказали? — спросила я, протянув руку своему другу.

Пальцы у него были шершавыми и худыми. Грэз сильно сдал и выглядел много хуже, чем при нашей прошлой встрече. Почувствовав рукопожатие, я стиснула его ладонь в своей.

— Что за новости? — настороженно спросил Грэз. — Нам ничего не говорят и уже давно ни о чем не спрашивают. Даже мага я не видел уже несколько дней, поэтому больше не жду хороших вестей, моя дорогая.

— Зря. Возможно, что после Дней благоденствия вам вынесут приговор.

Лидс навострил уши. Грэз замер. Наверное, они оба сейчас гадали, что было в этом хорошего.

— Я слышала от лорда управителя, что вас ждет изгнание. Из Эннавы придется уехать, но для вас это лучший шанс сохранить жизнь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: