Вход/Регистрация
Ты бросаешь вызов?
вернуться

Джеймс Лайла

Шрифт:

— Я не сяду к тебе в машину, если ты пытаешься подкупить меня моим любимым маффинном. Насколько я знаю, ты мог быть похитителем или убийцей с топором.

Мэддокс подмигнул.

— Признайся, из меня бы получился сексуальный убийца с топором.

Я закатила глаза в сотый раз и откусила свой мятно-шоколадный кекс.

— Мой автобус уже здесь, — пробормотала я с набитым ртом. Я наклонилась, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и ухмыльнулась ему в ответ. — Ты можешь следовать за мной в школу. Как ты вчера следил за мной до дома. Тебе нужно улучшить свои навыки преследования, Коултер.

Выражение его лица было комичным. Попался, пудель.

Я подмигнула и ушла.

До Беркшира мы ехали отдельно, хотя это не совсем так. Кекс, который он дал мне, составил мне компанию. Я старалась поглощать его медленно, но мятный шоколад был моей единственной слабостью.

Мэддокс ждал меня у ворот, когда я вышла из автобуса. Он закинул сумку на одно плечо и схватил меня за руку. Удивленная, я посмотрела на наши переплетенные пальцы, когда он втащил меня в здание. Ч-что?

— Что ты делаешь? — осторожно спросила я.

— Держу твою руку.

Его рука была теплой и сильной. Я не была уверена, как к этому относиться, но не отстранялся.

— Зачем?

Его глаза ненадолго встретились с моими, прежде чем он снова стал смотреть на всех остальных сверху вниз.

— Потому что мне нужно, чтобы мир знал, что они не могут связываться с тем, что принадлежит мне.

У меня вертелось желание возразить ему. Мне не нужен был спаситель, не нужно было прятаться за спиной Мэддокса, потому что я могла справиться со всеми ненавистниками в одиночку. Вчера я выпустила свои когти и больше не беспокоилась об их использовании.

Но когда я увидела выражение его лица, жесткое и серьезное, я проглотила слова.

Что-то в его глазах подсказывало мне, что он не собирается сдаваться в этом вопросе.

Я не знала, почему я молчала и позволила ему держать меня за руку. Меня раздражало, почему я это сделала, но потом я подавила это чувство.

Мы прошли через залы, и студенты отступили с нашего пути, как океан, расступившийся пополам, чтобы мы могли пройти.

Я прикусила язык, высоко подняла подбородок и держала руку в руке Мэддокса. Его хватка была крепкой, но успокаивающей. Я ожидала, что шепот последует за нами, но не встретила… ничего.

К обеду я уже не могла молчать. День прошел так же, как сегодня утром. Другие ученики избегали зрительного контакта, никто не смотрел на меня и не смеялся, и никто не осмеливался подойти ко мне. Даже Райли нашла это странным.

Когда Мэддокс потянулся за моей картошкой фри, я оттолкнула его руку и посмотрела на него.

— Ты что-то сделал? Ты угрожал людям? Они ведут себя странно.

Райли хмыкнула в знак согласия.

Мэддокс откусил свой бутерброд, одновременно обхватив рукой спинку моего стула, прежде чем оглядеть кафетерий, чтобы еще раз взглянуть на свое королевство.

— Я думаю, ты была достаточно угрожающей за нас обоих.

— А?

— Нос Бетани не сломан, но ты наделала ей много шума. Сплетни распространяются быстро.

— Они боятся меня?

— Они боятся нас, — поправил он.

Я ковыряла картошку фри, уже не голодная.

— У меня будут проблемы… из-за того, что я причинила вред Бетани?

Колтон откинулся на спинку стула, покачиваясь на двух задних ножках.

— Нет. Мы уже позаботились об этом.

Мои глаза метнулись к Мэддоксу, который нахмурился.

— Значит, ты кому-то угрожал.

Уголок его губ приподнялся.

— У меня есть свои способы.

Я должна была разозлиться; я должна была сказать ему, чтобы он не лез не в свое дело.

Я действительно должна была.

Но потом у меня был краткий момент осознания — он защищал меня. Хотя я много раз говорила ему, что не хочу, чтобы он это делал. Это был совсем другой Мэддокс, не тот, который был для меня придурком, и это, мягко говоря, шокировало. Мне было любопытно, как далеко он зайдет… чтобы быть моим другом.

В тот момент, когда мы с Мэддоксом сплелись мизинцами возле продуктового магазина моей бабушки, стало очевидно, что мое дело принадлежит ему, а его — мне. Между нами было негласное понимание.

Мы оба улыбнулись.

И это было все.

Начало чего-то, к чему мы с Мэддоксом не были готовы.

В тот день мы как-то скрепили нашу дружбу.

Друзья?

Да, друзья.

ГЛАВА 19

Мэддокс

Три недели спустя

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: