Шрифт:
– А она очень хорошо получилась на этой фотографии, правда?
– спросила миссис Блэр.
– Этот снимок был сделан на пасху. Это самая последняя из всех ее фотографий. Я думаю, что она очень поможет вам в поисках.
О'Брайен поглядел на девушку на фотографии, потом встретился взглядом с зелеными полными слез глазами миссис Блэр и ему вдруг захотелось перегнуться через стол и потрепать ее по руке. Однако именно этого ему сейчас ни в коем случае не следовало делать. Поскольку, хотя он и справедливо считался лучшим специалистом участка по розыску бежавших детей, постоянно таская в своем блокноте не менее полусотни снимков юных беглецов, и хотя за ним числилось больше обнаружений, чем у любого полицейского в городе, он, черт побери, ничего не мог сделать для матери Пенелопы Блэр, которая сбежала из дому в июне.
– Но вы должны понять...
– начал было он.
– Не будем больше возвращаться к этому вопросу, мистер О'Брайен, прервала она его и поднялась с места.
– Миссис Блэр...
– Я не желаю и слушать, - решительно произнесла миссис Блэр и торопливо вышла из дежурного помещения.
– Скажите ей, что я по-прежнему люблю ее, - и шаги миссис Блэр зазвучали по металлической лестнице, ведущей вниз.
О'Брайен тяжело вздохнул и сунул новую фотографию Пенелопы в изрядно потрепанную записную книжку. Когда миссис Блэр прервала его, не желая слушать никаких объяснений, он как раз собирался, уже бог знает в который раз, напомнить ей тот совершенно очевидный факт, что ее Пенелопе, ее дочери-беглянке, двадцать четыре года от роду и что никакая полиция на всем белом свете не может принудить ее вернуться домой, если она сама этого не хочет.
Толстый Доннер был тайным осведомителем и фанатичным приверженцем турецких бань. Эту огромную глыбу мяса и жира, чем-то слегка напоминающую Будду, в любое время дня и ночи можно было разыскать в той или иной парной завернутым в полотенце и отдающимся ласке тепла, которое только и могло хоть как-то освежить его дряблое тело. В одном из таких ночных заведений, носившем название "Пар и формы", и разыскал его Берт Клинг. Он послал массажиста в парную и попросил сообщить Доннеру, что его ждут. Через того же массажиста Доннер передал Клингу, что выйдет через пять минут, если только Клинг не хочет присоединиться к нему в парной. От парной Клинг отказался. Он подождал в раздевалке и через семь минут туда явился Доннер, обернутый своим обычным полотенцем - зрелище весьма впечатляющее, особенно в половине четвертого утра.
– Привет, - сказал Доннер.
– Как дела?
– Отлично, - сказал Клинг.
– А как ты?
– Да так себе.
– Я ищу пару украденных колымаг, - сказал Клинг, сразу переходя к делу.
– И что же это за колымаги?
– спросил Доннер.
– "Фольксвагены" моделей 64-го и 66-го годов.
– Какого цвета?
– Красные.
– Обе?
– Да.
– И откуда их сперли?
– Одну у 861-го по Уэст-Меридиан, а вторую со стоянки на Четырнадцатой улице.
– И когда?
– На прошлой неделе. Точного дня я не помню.
– И что вам хотелось бы знать?
– Кто угнал их.
– Считаешь, что это сделал один и тот же тип?
– Сомневаюсь.
– А зачем вам понадобились именно эти железки?
– Одна из них, возможно, была сегодня использована, когда бросили бомбу.
– Это ту, что бросили в церкви на Калвер?
– Вот именно.
– На меня не рассчитывай, - сказал Доннер.
– Что ты хочешь этим сказать?
– В этом городе полно парней, которые с большим одобрением восприняли то, что там произошло. И я не хочу ввязываться в эту черно-белую свару.
– А кто может прознать, что ты имеешь к этому отношение?
– спросил Клинг.
– Точно так, как вы собираете информацию, собирают ее и они.
– Я нуждаюсь в твоей помощи, Доннер.
– Понимаю, но на сей раз прошу уволить, - сказал Доннер, упрямо мотнув головой.
– В таком случае мне придется обратиться на Хай-стрит.
– Зачем это? У тебя там еще один источник информации?
– Нет, просто там находится контора районного прокурора.
И оба мужчины пристально посмотрели в глаза друг другу. Доннер в обернутом вокруг толстенного живота полотенце, истекающий потом с такой интенсивностью, будто он и сейчас продолжал сидеть в парилке, и Клинг, скорее напоминающий слегка усталого рекламного агента, чем полицейского, да еще угрожающего человеку разоблачением его прошлых темных делишек. При этом они оба прекрасно понимали друг друга и ценили тот странный симбиоз, который иногда возникает между людьми, чья профессия - охрана закона, и теми, кто этот закон нарушает, симбиоз, жизненно необходимый как тем, так и другим.
– Не люблю, когда меня силком принуждают к чему-то, - Доннер наконец нарушил молчание.
– А я не люблю нарываться на отказ, - парировал Клинг.
– Когда нужны эти сведения?
– Я хочу, чтобы колеса завертелись до наступления утра.
– Тебе хочется чуда, не так ли?
– А кто не жаждет чуда?
– Чудеса стоят немало.
– А почем они?
– Двадцать пять за одну машину и полсотни, если удастся узнать об обеих.
– Ты сначала разыщи машины, а о цене поговорим позднее.
– А если до этого "позднее" кто-нибудь проломит мне череп?
– Об этом тебе следовало позаботиться еще при выборе своей профессии, - возразил Клинг.
– Ладно, Доннер, кончай трепаться. Просто два каких-то подонка решили бросить самодельную бомбу. Никто за ними не стоит и бояться тебе нечего.
– Ты так считаешь?
– осведомился Доннер. И тут же менторским тоном изрек банальную истину:
– Расовые отношения в этом городе достигли к настоящему моменту наивысшего напряжения.