Шрифт:
219
Псалом 136. – Прим. пер.
220
Quinet E. Ahasverus, p. 161.
221
Dissolution – «распад» и «растворение». – Прим. пер.
222
Claudel P. Connaissance de l’Est, p. 257–258.
223
Malouin. Chimie medicale, 1755. T. I, p. 63.
224
Под донаучным мышлением (и грезами) имеется в виду тип мышления, господствовавший в естественных науках до XVIII в.: до Декарта, Кеплера и Ньютона. Как видно, донаучные представления были распространены и среди ученых XVIII в. – Прим. пер.
225
Фабриций, Иоганн Альберт (1668–1736) – лютеранский теолог, философ, апологет естественных наук. – Прим. пер.
226
Fabricius Theologie de l’еаu оu essai de la bonte divine manifestee par la creation de l’еаu. Trad. Paris, 1743. B XVIII в. эту книгу часто цитировали. Первый перевод – анонимный. На втором переводе указано имя автора.
227
См.: Bachelard G. La Formation de l’Esprit scientifique: Contribution a une psychanalyse de la Connaissance objective. Vrin, 1938.
228
Лат. elementum («элемент» и «стихия») соответствует греч. ?????????. – Прим. пер.
229
Игра слов: mariage – «брак» и вообще «сочетание». – Прим. пер.
230
Memoire litteraire de Trevoux. 1730, p. 417.
Eau de vie в современном языке означает «водка»; для алхимиков же – это действительно «вода жизни». – Прим. пер.
231
Жоффруа, Этьен Жозеф (1672–1731) – франц. врач и химик. Автор «Таблиц отношений между различными химическими субстанциями» (1718), где показал сочетаемость химических веществ, сформулировал понятие аффинности. – Прим. пер.
232
Geoffroy E. Traite de la Matiere medicale. Paris. 1743, T. I, p. 91.
233
Фарг, Леон-Поль (1876–1944) – франц. поэт. Начинал с посещения салона Малларме. В зрелые годы удостаивался высочайших похвал от П. Валери, с которым был дружен. – Прим. пер.
234
См.: Farque L.-P. Sous la lampe. 1929, p. 46
235
Энигматический (греч.) – загадочный. – Прим. пер.
236
Hackett C. A. Le lyrisme de Rimbaud. 1938, p. 112. Хэккетт приводит, в частности, на p. 111 психоаналитическое истолкование этого поэта как «сына потопа». – Прим. пер.
237
Ригведа (санскр. Rgveda) – древнейший индийский (и индоевропейский) свод сакральных гимнов и священных установлений. – Прим. пер.
238
Агни (санскр. agni «огонь») – ведический бог огня. – Прим. пер.
239
Сома – священный напиток бессмертия, вкушаемый богами в древнеиндийских религиях (гипотетически соответствует экстракту мухомора, который пьют шаманы перед тем, как впасть в транс); выделялся в отдельное божество. – Прим. пер.
240
Цит. по: Saintyves P. Corpus du Folklore des eaux en France et dans les colonies francaises. Ed. Nourry, 1934, p. 54–55.
241
Вoды в ведической религии были персонифицированными божествами. – Прим. пер.
242
Сирены – мифические птицы с девичьими головами, якобы обитавшие у южных берегов Италии. Заманивали и убивали путешественников. – Прим. пер.