Вход/Регистрация
Вода и грёзы. Опыт о воображении материи
вернуться

Башляр Гастон

Шрифт:

243

Goethe I. W. Faust. Trad. Porchat, p. 374–375.

244

Эпиталама (греч.) – песнь, прославляющая новобрачных. – Прим. пер.

245

Брандт, Хеннинг (ум. 1692) – немецкий алхимик. В 1669 г. – в поисках философского камня – выделил новый элемент из человеческой мочи и дал ему название «фосфор». В 1772 г. правильность его открытия засвидетельствовал А. Лавуазье. – Прим. пер.

246

Медея – дочь царя Ээта в Колхиде, жена Ясона, чародейка. – Прим. пер.

247

В книге Исхода, когда на горе Синай Моисею было явлено Откровение, лик его стал светозарным. – Прим. пер.

248

Иеремия не зарыл огонь, а восстановил свиток, сожженный у него на глазах царем Иоакимом (Иер. 36). – Прим. пер.

249

Жрицы, поддерживавшие священный огонь в храме Весты. – Прим. пер.

250

Бог огня, сын Юпитера и Юноны, супруг Венеры. – Прим. пер.

251

Decharme. Mythologie de la Grece antique, p. 302.

252

Grabersymbolik der Alten. См. например, р. 54.

Бахофен, Иоганн Якоб (1815–1887) – швейцарский историк права и антрополог. Создатель теории «материнского права» (1861) и понятия «матриархат». Отстаивал органическое единство всех культур земного шара. – Прим. пер.

253

Decharme. Mythologie de la Grece antique, p. 487.

254

Стимфалийское болото – озеро в Аркадии. Один из подвигов Геракла заключался в истреблении стимфалийских птиц. – Прим. пер.

255

Рое Е. Histoires exraordinaires, Maelstrom. Trad. Baudelaire, p. 223.

256

Интроспекция – самоанализ. – Прим. пер.

257

Рое Е. Histoires exraordinaires. Trad. Mallarme, p. 118.

258

Lavandieres – еще и «трясогузки». – Прим. пер.

259

См. Sand G. Visions dans les campagnes, p. 248–249. – Прим. пер.

260

Berenger-Feraud L. J. D. Superstitions et Survivances. T. II, p. 43.

261

Douceur – это и «сладость», и «кротость», и «пресность», и «доброта», и еще около десяти различных значений. – Прим. пер.

262

Шар, Рене (1907–1988) – франц. поэт; один из основоположников сюрреализма. – Прим. пер.

263

Мукa связана со стихией земли. – Прим. пер.

264

Michelet J. La Меr, p. 111.

265

Клепсидра (греч.) – водяные часы. – Прим. пер.

266

Dali S. La conquete de l’irrationnel, p. 25.

Следует учесть, что само слово fromage (сыр), происходящее из позднелатинского formaticum, можно воспринять как деформацию корня forma – froma. Может быть, здесь лучше подходит слово «творог», кроме всего прочего, связанное с идеей «творения». – Прим. пер.

267

Fabricius. Theologie de l’eau оu essai de la bonte divine manifestee par la creation de l’еаu, р. 30.

268

Слово intuition – не только «интуиция», но и «наглядный пример», т. е. «интуиция, которую можно передать другим». – Прим. пер.

269

Бургаве, Герман (1668–1738) – голландский врач и химик. Профессор Лейденского университета. Основные сочинения: «Institutiones medicae ad usum annuae exercitationis» (1708) и «Aphorismi ad Cognoscentia et curandis morbis» (1709). Знаний его «хватило бы на целый факультет». – Прим. пер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: