Шрифт:
Жители равнин что-то кричали, но Грас не мог разобрать, что именно. Он пожал плечами. Вряд ли они приветствовали его в землях к югу от Забата. Он издал несколько собственных криков. Они с Гирундо оба заметили холм на своем левом фланге и разместили там значительный отряд лучников и улан. Это стало бы хорошим якорем для левого фланга. На правом поле было гораздо менее щедрым. Чтобы убедиться, что аворнцы не будут обойдены там с фланга, Гирундо отправил туда большую часть катапульт. Огромные дротики и летающие камни — если повезет — удержат Ментеше от излишних приключений там.
"Отличная работа", - сказал Грас. "Если им придется идти прямо на нас, это наш вид боя".
"Это то, на что я надеюсь, ваше величество", - согласился генерал. "Единственное, что неправильно в этом плане, это то, что проклятые Ментеше склонны питать собственные надежды". Он кудахтал от возмущения тем, что кочевники осмелились сделать что-то настолько невежливое.
Грас оглянулся на королевских гвардейцев, которые ждали за заслоном из лучников и других людей, более легко вооруженных и бронированных. Если ментеше попытаются прорваться через центр Аворнании, они получат такой же неприятный прием, как и в прошлый раз, когда они вели крупное сражение против армии Граса. Грас задумался, сражался ли кто-нибудь из здешних командиров ментеше с его людьми прошлым летом. Это было то, что он хотел бы знать. Это изменило бы его собственную диспозицию.
Полетели стрелы. Первые не долетели, как случалось почти в каждой битве, которую Грас когда-либо видел. Люди разволновались больше, чем следовало. Они думали, что враг ближе, чем он был на самом деле, или думали, что они сильнее, чем были на самом деле. Эти потраченные впустую стрелы мало что значили. Достаточно скоро стрелы начнут кусаться.
И, достаточно скоро, они действительно укусили. Раненые лошади кричали. То же самое делали раненые люди. Другие рухнули на землю, даже не издав последнего вздоха, мертвые до того, как их ударили. В каком-то смысле им повезло. Быстрая смерть без боли была едва ли более распространенным явлением на поле боя, чем в скучном мире повседневной жизни.
Гирундо выкрикивал приказы, перемещая людей вправо, чтобы прикрыть то, что выглядело как создание проблем там. Звуки рогов трубачей разносили эти приказы еще дальше, чем мог бы его натренированный в боях голос. Один из трубачей получил стрелу в руку, как раз когда выкрикивал призыв. Музыка потонула в ужасной фальшивой ноте. Затем мужчина опустил рожок и испустил искренний вопль.
Как только Гирундо направил людей на устранение предполагаемой угрозы, он обнаружил, что у этих генералов Ментеше, кем бы они ни были, больше воображения, чем у лидеров, с которыми он сталкивался годом ранее. Предполагаемая угроза оказалась не реальной. Заманив аворнийское подкрепление справа, кочевники нанесли сильный удар слева, примерно на полпути между аворнийскими силами на холме и центром.
На мгновение Гирундо и Грас, казалось, изо всех сил пытались выяснить, кто может ругаться более грязно. Грас надеялся, что его королевский гвардеец бросится вперед и разобьет кочевников, как они делали раньше. Теперь, когда Гирундо отправил тяжеловооруженных всадников в доспехах назад и влево, король надеялся, что гвардейцы смогут удержать Ментеше от разгрома его армии.
"Грас!" - закричали гвардейцы, пришпоривая своих лошадей. "Ура королю Грасу!" Это было лестно. Королю понравилось бы больше, если бы они не использовали его имя в качестве боевого клича в таких отчаянных ситуациях.
Ментеше обрушили на гвардейцев яростный залп стрел. Некоторые аворнанцы с грохотом упали со своих лошадей. Некоторые лошади тоже упали. Но доспехи для мужчин и верховых животных доказали свою ценность. Ментеше не сломили атаку гвардейцев, как они явно рассчитывали.
Поскольку они не сломали его, им пришлось попытаться противостоять ему. Их пони и вываренная из воска кожа, которую они использовали вместо кольчуг, были не под силу копейщикам на больших, тяжелых лошадях. Они храбро сражались. Грас не думал, что когда-либо видел, чтобы кочевники не сражались храбро; они были бы гораздо менее опасны, если бы не были храбрыми. Храбрые или нет, но они не смогли помешать гвардейцам сломить темп их наступления.
Когда Грас увидел, что Ментеше застопорились, он снова осмелился вздохнуть. С кочевниками в тылу его собственной армии он боялся, что его сила развалится, как плохо сотканный плащ. Он начал думать о том, чтобы просто выжить. Указав на холм слева, он сказал: "Я бы хотел, чтобы мы могли отправить гонца вон туда. Если они сейчас нападут на кочевников сзади ..."
"Я знаю", - ответил генерал. "Я попытаюсь, если хотите, но я не думаю, что кто-то может пройти через Ментеше".
Грас смерил взглядом землю и поморщился. Он опасался, что Гирундо был прав. Он не хотел посылать человека — или, что более вероятно, нескольких человек — на смерть без надежды на успех. Но битва висела на волоске. Частью жизни короля было делать то, что нужно было делать, какими бы неприятными они ни были. "Я думаю, тебе лучше—" - начал он.
Он так и не закончил отдавать приказ. Как и незадолго до этого, они с Гирундо вскрикнули вместе. Однако на этот раз они завопили от восторга, а не от гнева и смятения. Офицер, командовавший аворнанцами на холме, ворвался в тыл Ментеше без чьего-либо приказа. Видя, что он должен сделать, он пошел и сделал это.