Шрифт:
"Награда?" Ланиус моргнул. "Какого рода награда?"
Она искоса посмотрела на него. "Чего бы ты хотел?"
Койка, на которой он спал, была переполнена для двоих, но оказалась не слишком. Награда заставила их обоих вспотеть. "Если бы мы могли подарить что-то подобное всем людям в Аворнисе, которые делают что-то хорошее, мы бы увидели, что сделано намного больше", - сказал Ланиус.
Сосия ткнула его в ребра. Он дернулся; она попала в щекотливое место. Стараясь, чтобы ее голос звучал сурово, она сказала: "Это не то, что поставляет королевство. И, кроме того, что бы ты дал женщинам?"
"Мужчины?" предложил он. Она снова ткнула его пальцем. Но больше ничего не спросила о том, зачем он привел сюда Паунсера. Насколько он был обеспокоен, это тоже было частью ее награды за него.
"Из-за реки!" Торжествующе сказал Грас.
"У тебя были какие-нибудь сомнения?" Спросил его Гирундо. "Если бы были, возможно, нам вообще не следовало начинать эту кампанию".
"Что ж, приятно знать, что мы все еще можем обмануть Ментеше, в любом случае", - сказал Грас. Он использовал знакомую уловку, чтобы пересечь Забат — подстроил переправу в одном месте, чтобы заманить туда кочевников, затем переправился в другом месте и напал на них сзади. Кувшин вина стоял на складном столике в его павильоне. Он налил полный кубок и добавил: "Теперь мы узнаем, как они могут нас обмануть".
"В прошлом году им не очень везло". Гирундо никогда не испытывал недостатка в уверенности.
Грас выпил достаточно вина, чтобы впасть в меланхолию. "Они заставили нас осадить "Трабзун". Они не позволили нам пройти весь путь до Йозгата, как я на это надеялся ". Оглядываясь назад, я понимаю, что, вероятно, это был безрассудный оптимизм с его стороны до того, как он покинул город Аворнис, но все же…
"Мы доберемся туда", - уверенно сказал Гирундо.
Всадники ментеше следовали за аворнийской армией, когда она начала двигаться на юг на следующий день. Грас задавался вопросом, принадлежали ли они к фракции Коркута или Санджара. Он также задавался вопросом, насколько это изменило ситуацию. Если бы он проник достаточно глубоко в страну Ментеше, разве кочевники не отказались бы от своей вражды и не объединились бы, чтобы напасть на его людей? Они не продержались в прошлом году, подумал он, изо всех сил стараясь быть таким же обнадеженным, как Гирундо.
Воздух был теплым и влажным — именно это слово пришло на ум Грасу. Он кивнул сам себе. Это казалось правильным, даже если это было не то слово, которое он использовал очень часто. Он не зашел далеко к югу от Забата, прежде чем увидел деревья, которые напомнили ему о некрупных метелках из перьев. Их стволы были длинными голыми колоннами, некоторые прямые, другие изящно изогнутые. Листья распускаются веерообразно только сверху.
Гирундо и Птероклс вместе с королем уставились на любопытные наросты. "Разве это не самые необычные вещи, которые вы когда-либо видели?" Сказал Птероклс.
"Не тогда, когда мы едем с тобой", - сказал ему Гирундо, и волшебник послал генералу оскорбленный взгляд.
"Я знаю, что это такое", - внезапно сказал Грас, и Птероклс и Гирундо одновременно повернулись к нему. "Это пальмы!" заявил он. "Они должны быть такими".
"Они не обязательно должны быть чем угодно", - сказал Птероклс, что было правдой. Он посмотрел на странные деревья. "Они не обязательно должны быть чем угодно, нет, но я бы сказал, что это, скорее всего, будут пальмы, чем что-либо другое".
"Какая от них польза?" Спросил Гирундо.
Грас пожалел, что Ланиус не поехал с ними. Другой король знал бы, для чего хороши пальмы, если бы кто-нибудь знал. Возможно, они были не более чем разросшимися украшениями. Но затем Птероклс сказал: "Ты получаешь от них финики, не так ли?"
"Лично?" Переспросил Гирундо. "Нет".
"Я думаю, он прав", - сказал Грас. "Я слышал о финиковых пальмах, хотя и не знаю, что это такое".
"Когда мы начнем освобождать рабов, они смогут сказать нам", - сказал Птероклс. "Они, вероятно, подумают, что мы кучка дураков, раз нам нужно спрашивать, но они скажут нам. Тебе нравится, когда над тобой смеются люди, стоящие на три ступени выше идиота?"
Прежде чем Гирундо смог что-либо сказать, Грас предупреждающе кашлянул. Гирундо держал рот на замке. Грас чувствовал себя так, словно боги сотворили чудо, пусть и совсем маленькое.
А затем вернулся разведчик, отчаянно требуя его внимания. "Ваше величество! Ваше Величество!"