Вход/Регистрация
Дуэт с Герцогом Сиреной
вернуться

Кова Элис

Шрифт:

— Ты знаешь этого человека? — мягко спрашивает Илрит, возвращая меня в настоящее. И тут я понимаю, что отпустила его руку, прикрыв рот кончиками пальцев от шока.

— Да, — отвечаю я, обращаясь мыслями только к Илриту. — Лорд Кевхан Эпплгейт. Он был моим работодателем. Нет, он был моим другом и как бы вторым отцом для меня. Он был на корабле, когда тот затонул. Илрит, я не могу позволить ему стать рейфом.

Часть меня ожидает, что Илрит скажет «нет». Но то, как он заботится обо мне, снова и снова поражает меня.

— Если он важен для тебя, значит, он важен и для меня. Давай отведем его подальше от впадины.

— Спасибо.

— Виктория, для тебя все, что угодно, — Илрит говорит это так просто, не оставляя места для колебаний и сомнений.

Я опускаюсь на колени рядом с Кевханом и кладу руку ему на плечо. Он вздрагивает, поворачивает голову, и глаза его расширяются от воспоминаний. Я стараюсь ободряюще улыбнуться, несмотря на безмерное чувство вины. Это моя вина, что он здесь. Помочь ему не стать рейфом — это самое малое, что я могу сделать на данный момент, пока не улажу вопрос с Кроканом и он не сможет пересечь Вэйл, когда будет готов.

Я говорю как можно мягче, стараясь придать словам форму, чтобы они были более привычными для него.

— Лорд Эпплгейт, отпустите свои трудности. Все будет хорошо.

— В-Виктория? — заикается он. Лицо Кевхана сморщилось. Он откидывается назад, садится на пятки и начинает выть от безудержного горя. У меня щиплет глаза от того, что я вижу этого человека таким, каким я его всегда знала, а не трупом в глубине. — Сирены послали на нас своих чудовищ. Они забрали нас. Мы заперты здесь, в этой жалкой области кошмаров.

— Нет… Это не… — Я не знаю, как объяснить ему, что произошло. Как сказать ему, что он умер, если он сам этого, похоже, не понимает?

Его взгляд переключается на Илрита.

— Это чудовище! Я не позволю тебе удержать меня, — горячо продолжает он. — Я сбегу отсюда и вернусь к своим дочерям.

— Конечно, сбежишь, — мягко говорю я, понимая, что здесь потребуется деликатная помощь. — Но сначала давайте посидим и поговорим.

— Поговорим? Ты думаешь, что я буду сидеть, когда среди нас находится один из наших врагов?

— Он друг, — подчеркиваю я.

— Друг? — Кевхан смотрит между нами. Он хватает меня за плечи. — Они забрали тебя. Украли твой разум своими песнями.

— Нет. Позволь мне объяснить…

Его глаза расширяются, как будто он впервые видит правду.

— Те ранние слухи… они были верны. Ты заключила сделку с сиреной за свои навыки капитана.

— Да. — Это больно признавать. Не потому, что мне стыдно, а потому, что я ненавижу ощущение того, как долго я ему лгала. — Но это не так просто…

— По-моему, все достаточно просто. — Он стоит, нависая надо мной, излучая ярость. Так хотелось успокоить его и принести мир. — Ты привела нас к ним, скормила нас им.

Я не поднимаюсь на его уровень, оставаясь сидеть, мой голос звучит спокойно.

— Если моей целью было привести людей к сирене, чтобы они встретили свою смерть, почему я шла годами, не потеряв ни одного члена экипажа? Почему я ждала и потеряла только один корабль, а не кормила их душами все это время, мало-помалу? — Я надеюсь, что он все еще достаточно спокоен, чтобы увидеть логику.

— Ты ждала, пока я буду на корабле.

— Кевхан, — говорю я резко, несколько раздраженно. — Я знаю, что как лорд ты считаешь себя очень важным, и я знаю, что для Тенврата ты таким и являешься. Но сирену не волнует наше благородство.

— Нет, — легко соглашается он, заставая меня врасплох. — Но они заботятся о своем собственном благородстве. — Я не понимаю, что происходит, поэтому сижу молча и жду объяснений, на которые он не тратит времени. — Ты заключила сделку, чтобы вернуть меня фейри. — Он тычет пальцем в сторону Илрита, которая молчит, позволяя мне вести этот разговор.

Теперь я уверена, что это бредни мертвеца, медленно теряющего разум и здравый смысл от горя.

— Мы имеем дело с сиреной, — мягко напоминаю я ему. — Не с фейри.

Кевхан поворачивается, словно забыв обо мне.

— Я должен вернуться к своей дочери. Она должна знать правду о том, почему ей нельзя идти в лес, иначе на нее начнут охотиться.

— Подожди… — Я тоже встаю. — Ты хочешь сказать, что одна из твоих дочерей связана с фейри?

— Не притворяйся, будто не знаешь. — Он пристально смотрит на меня и Илрит.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: