Шрифт:
— Все в порядке. С Оливией все в порядке, и с ребенком все в порядке. — Без Оливии рядом с ним он выглядит на годы старше, совершенно измученным. Кожа на его лице пепельная и тусклая, в глазах нет обычного игривого блеска. Он выглядит… сломленным. — Они собираются оставить нас на ночь…
— Э-э. — Доктор поправляет очки на носу. — Технически нам нужно оставить только Миссис Бек… — ее зубы клацают, когда она захлопывает рот, встречаясь с угрожающим выражением лица Картер. — Вы оба. Нам определенно нужно оставить вас обоих.
— Они проведут некоторое наблюдение, прежде чем отправить ее утром домой. Ей нужно уйти с работы, пока не родится ребенок, успокоится и повалятся на диване. — Картер опускает голову. — Я не хочу, чтобы она была одна.
— Она не будет, — говорит Джереми, брат Оливии. Он заключает Картера в объятия, похлопывая его по спине. — Мы присмотрим за ней, когда ты будешь в дороге.
Включается вспышка камеры, и Кара, шмыгая носом, убирает телефон.
— Она никогда не поверит, что вы двое обнимались, если у меня не будет фотографических доказательств. — Она похлопывает по воспаленной коже под глазами и перекидывает сумочку через плечо. — Хорошо, я собираюсь купить ей двадцатую упаковку острых наггетсов и большую порцию Орео Макфлурри. Она не может есть эти больничные помои. — Она крепко обнимает меня. — Так рада, что ты в безопасности, Дженни. Я зайду утром и принесу тебе завтрак.
Когда она отстраняется, я ловлю на себе пристальный взгляд Картера. Я думаю, он отключился. Я почти не узнаю его в таком состоянии и не знаю, что изменилось так быстро, или он просто не может больше с этим справляться.
Он переводит взгляд с Гаррета на меня.
— Раз уж ты здесь, Гэр, ты не против отвести Дженни домой? Тогда я смогу остаться.
Гаррет кивает, его рука на моей пояснице, когда он нежно ведет меня вперед, и как только мы проходим через двери, он переплетает свои пальцы с моими и говорит мне, как сильно он меня любит.
* * *
Есть кое-что, что можно сказать о человеке, который водит машину, держась за руль только одной рукой. Что-то такое по своей сути сексуальное в том, как он находит способ все время держать руку на моем бедре, сжимая, проводя пальцами, как будто ему нужно чувствовать меня, чтобы знать, что я рядом, что я в безопасности.
Он не отпускает меня, пока мы не оказываемся в моей квартире, где он заставляет меня сесть за кухонный столик, чтобы поесть, прежде чем исчезнуть в коридоре.
Когда я заканчиваю, нахожу Гаррета в главной ванной, он стоит на коленях перед ванной с закатанными до локтей рукавами. Он вытирает лицо запястьем, а когда встает и поворачивается ко мне, его правая бровь покрыта пузырями.
Я хихикаю, смахивая их.
— Что ты делаешь?
— Я приготовил тебе ванну с пеной. Чтобы ты могла расслабиться.
— Спасибо. Это мило с твоей стороны. — Я стою неподвижно, пока он раздевает меня. — Ты собираешься залезть ко мне? Это большая ванна.
— Ты хочешь, чтобы я это сделал?
Я киваю, тянусь к подолу его футболки, и он позволяет мне снять ее с него.
Он включает музыку и помогает мне войти, затем заходит сзади, погружаясь в пузырьки. Обхватив пальцами мои бедра, он опускает меня между своих ног. Когда я со вздохом замираю, он обвивает меня руками и зарывается лицом в мою шею.
— Гаррет? — Я кладу свою руку на его руку, когда она скользит по моему животу. — Я люблю тебя, и я горжусь тобой.
— Гордишься мной? За что?
— За то, что дал твоему отцу шанс измениться. За то, что всегда поддерживал его, даже если иногда путь казался долгим и сложным. — Я поворачиваю голову, когда чувствую его щеку на своем плече, и он смотрит на меня. — Я горжусь твоим отцом за то, что он выбрал себя и свою семью, потому что я не могу представить, как тяжело каждый день бороться со своей зависимостью. Он такой сильный, и я надеюсь, что однажды мне удастся с ним встретиться.
Гаррет накрывает мой рот своим.
— Спасибо, Дженни. Я знаю, что сегодня не обо мне, но, думаю, мне действительно нужно было это услышать.
— Что мы собираемся делать завтра? Я не хочу напрягать Оливию всем этим, но я устал прятаться.
— Я не знаю. Может быть, мы сможем посоветоваться с ней, посмотрим, что, по ее мнению, будет лучше.
Это звучит как хорошая идея, но, если честно, у меня на уме нечто большее, чем просто рассказать о нас брату, не доведя его до сердечного приступа и не отправив Оливию рожать слишком рано.
— Гаррет?
— Да?
— Ты сказал, что конца этому не видно, но… как насчет моего собеседования? Может быть, мне просто отменить его.
— Ты должна ехать, — тихо настаивает он. — Я знаю, ты больше не уверена, что это то, чего ты хочешь, но ты обязана ради себя проверить это, дать этому шанс. Поезжай в Торонто и посмотри, что ты почувствуешь.
— Но что, если я почувствую себя опустошенной без тебя?
— Я не думаю, что это возможно. Я не нужен тебе, чтобы чувствовать себя полной. Тебя и так достаточно. Это нормально — не хотеть расставаться, но я не хочу, чтобы ты принимал какие-либо решения из-за меня.