Шрифт:
— Есть! Смотрите — в правом нижнем углу! — воскликнул Райм.
Но Купер и Закс не могли ничего разглядеть.
На увеличенном компьютером Райма изображении было заметно то, чего Купер не мог разглядеть в окуляр микроскопа. На металлическом выступе, предохранившем таймер от разрушения, было едва заметное пятно с отпечатком пересекающихся и разветвляющихся линий. Пятно имело не более одной шестнадцатой дюйма в ширину и около полудюйма в длину.
— Отпечаток, — сказал Райм подошедшему Куперу.
— Недостаточно для идентификации, — произнес Купер.
В одном отпечатке пальца примерно сто пятьдесят неповторимых бороздок, но специалисту достаточно от восьми до шестнадцати соответствий, чтобы идентифицировать личность. К сожалению, на образце не было и четырех более или менее длинных бороздок. И все же Райм оживился. Он распечатал изображение и велел Тому прилепить его скотчем на доску в графу МП-1.
Раздался телефонный звонок. Звонили люди Селлитто.
— Что-нибудь выяснили? — спросил Райм.
— Задание оказалось несложным. Мы обзвонили семь лечебниц, две гостиницы для домашних животных и три фирмы по их выгуливанию. В общем, регистратор лечебницы на 82-й улице думает, что это их клиентка Шейла Горовиц. За тридцать, короткие темные волосы, полная. У нее три кошки. Одна черная, другая светлая. Какого цвета третья, он не знает. Клиентка живет на Лексингтон-авеню, между 78-й и 79-й улицами.
В пяти кварталах от дома Перси.
Райм поблагодарил их и попросил быть наготове, а затем рявкнул:
— Срочно послать туда команду Деллрея! Закс, ты тоже едешь, Думаю, мы у него на хвосте.
— Рои, это Перси. Как вы там?
— На ушах стоим. Вы-то с Бритом как?
— Брит не в себе. Я тоже.
— А что с тем полицейским, которого подстрелили?
— Пока неизвестно. Как «Фокстрот-Браво»?
— Могло быть и хуже. Я уже заменил стекло в кабине. Фюзеляж не пробит, но придется заменить большие куски обшивки. Ищем новый огнетушитель. Думаю, это будет несложно.
— Но?
— Но придется менять кольцевой обтекатель. Я уже созвонился с фирмой «Гаретт» из Коннектикута, они согласились доставить его завтра, хотя это и воскресенье. Я установлю его за пару часов.
— Мне нужно быть там, — прошептала она. — Я обещала сидеть на месте, но...
— Перси, ты где?
Стивен Колл, слушавший разговор, сидя в квартире Шейлы Горовиц, поплотнее прижал трубку к уху. Но Жена сказала только:
— На Манхэттене. Вокруг тысяча копов. Я себя чувствую как папа римский или президент.
— Они сумеют остановить этого парня? Напали на след? — спросил Рон.
«Вот именно, напали или нет?» — подумал Стивен.
— Не знаю, — ответила она.
Слушая разговор, Стивен не сводил глаз с экрана портативного компьютера: на нем непрерывно мерцало «Подождите, пожалуйста». К реле «Белл атлантик» был подключен дистанционный отвод, и всю последнюю неделю телефонные разговоры сотрудников «Гудзонских чартеров» записывались на магнитофон Стивена. Он поражался тому, что полиция все еще этого не обнаружила.
— Я подыскиваю новых пилотов, — выдавил из себя Рон.
— Нам нужен только один. Самолет поведу я сама.
— Ты? Не лучшая мысль, Перси. Я думал, ты будешь скрываться до заседания большого жюри.
— Линкольн разрешил мне лететь, если я останусь здесь до завтра.
— Кто такой Линкольн?
«Вот именно, кто он такой?» — подумал Стивен.
— Ну, это такой, странный... — Жена замялась, словно ей хотелось поговорить о нем, но она не знала, что сказать. Стивен почувствовал себя обманутым, услышав куцее: — Он сотрудничает с полицией, пытается разыскать, убийцу.
— Перси, отложим рейс. Я переговорю с «Медициной США».
— Нет, — сказала она. Им не нужны наши объяснения. Если не справимся, они найдут других. Когда доставят груз?
— Между шестью и семью.
— Я буду ближе к вечеру. Помогу с обтекателем.
— Перси, — прохрипел он, — все будет хорошо.
— Если успеем отремонтировать двигатель, все будет просто отлично.
— Ты там, наверное, как в аду.
— Да нет, — сказала она.
«Пока нет», — поправил Стивен про себя.