Шрифт:
— Я не знаю. Я не в очках. Они не отчитываются мне о своих действиях. А один еще и трогал меня на крыльце. Хорошо, давай быстрее.
Она положила трубку и попыталась найти какое-то место в доме, где можно было бы спокойно дождаться сына, но полицейские были повсюду. Казалось, их не шесть, а гораздо больше. Миссис Фрятт вышла на крыльцо и присела на маленький стульчик, на котором обычно обувалась. Руки у нее дрожали — и не только от холода.
Чарльз Фрятт появился на пороге через час.
— Где тебя носило столько времени? — зашипела она, открывая дверь.
— Ордер где? — вместо ответа спросил он.
Взяв его, он внимательно прочел текст и проверил подпись. В коридоре они столкнулись с Питерсоном, который спускался по лестнице.
— Вы Чарльз Фрятт? — спросил он.
— Да. Это все какой-то бред, каким образом моя мать может быть причастна к убийству Мариссы? — спросил Чарльз. — Посмотрите на нее, ей девяносто семь лет.
Питерсон словно не слышал.
— Спальня, что выходит на улицу, — ваша, миссис Фрятт?
— Да! Вы что, туда заходили? Вы? — вскричала она.
— Да.
— Такое задание нужно было поручить женщине! Вы, наверное, трогали своими руками мои личные вещи!
Чарльз бросил на мать предупреждающий взгляд.
— Мама. Следи за тем, что говоришь!
— В моем доме я могу говорить все, что захочу. Свободу слова не просто так придумали!
— Нам нужно будет открыть сейф у вас в шкафу, — сказал Питерсон.
Чарльз посмотрел на мать, выпучив глаза от страха.
— Как я понимаю, выбора у меня нет? — спросила она.
— Нет. Либо вы его открываете, либо мы его вскрываем дрелью.
Они преодолели два пролета ступеней и вошли в спальню миссис Фрятт, где стояла огромная кровать с балдахином, большой туалетный стол у эркерного окна и встроенный шкаф во всю стену. Его средняя дверь была открыта, и за ней виднелся тяжелый металлический сейф с кодовым набором.
— Комбинацию знаю только я, — надменно сказала миссис Фрятт.
— Может, ты ее забыла? — подсказал ей Чарльз, но она, хромая, подошла к сейфу и медленно опустилась на колени.
— Все должны отвернуться, — сказала она.
Питерсон, Чарльз и двое полицейских отвели взгляд в сторону. Послышались тихие звуки нажатий, и сейф открылся. Чарльз все пытался поймать взгляд матери, но она намеренно не смотрела на него.
— Вот! — сказала она.
Питерсон подошел к сейфу и присел, чтобы заглянуть внутрь. Там было три полки. На первой лежала пачка двадцатифунтовых купюр и какие-то старые банковские облигации. Вторая полка была забита бархатными ювелирными коробочками. Полицейские надели новые перчатки и вытащили коробочки на ковер. Первая была плоская и широкая. В ней было потрясающе красивое бриллиантовое ожерелье. Во второй лежали часы с бриллиантами от Cartier, а в третьей — два браслета. Питерсон просмотрел остальные коробки. В них оказались бриллиантовая брошь, золотые серьги, еще одна цепочка с тяжелым, почти двухсотграммовым золотым подвесом. В оставшихся двух футлярах лежала пара огромных бриллиантовых сережек в круглой огранке и еще одна — в квадратной огранке «принцесса».
Нижняя полка сейфа пустовала.
— Есть ли у вас еще какие-либо бриллианты огранки «принцесса»? — спросил Питерсон.
— Нет, — ответила миссис Фрятт. — Под облигациями на верхней полке лежит страховка на все драгоценности. Можете посмотреть. Ее сделали в августе. Там есть все корректные описания.
Питерсон принялся проверять документы. Через несколько минут он встал и подошел к Чарльзу, который наблюдал за ним, стоя у окна. Несмотря на прохладную погоду, на его сером лице выступил пот.
— Вы подтверждаете, что Марисса Льюис приходила в ювелирный магазин, в котором вы работаете, чтобы оценить серьги огранки «принцесса», идентичные этим? — спросил он, показывая ему коробку.
— Мм. Да. Видимо, приходила, — сказал Чарльз.
Миссис Фрятт холодно смотрела на сына.
— Почему вы не рассказали об этом моим коллегам, когда они приходили поговорить об убийстве Мариссы Льюис?
— Потому что я узнал о том, что она приходила, только после того как туда зашел ваш коллега и поговорил с моим свекром. Кроме меня в магазине работают еще три члена семьи, — сказал Чарльз, переводя взгляд с Питерсона на мать, не сводившую с него стального взора.
— Магазин принадлежит семье вашей жены?
— Да, там работаю я и два ее брата.
— Мне придется забрать эти серьги на экспертизу, — сказал Питерсон.
— С какой целью? — спросила миссис Фрятт.
— Сделать анализ ДНК.
— Их трогала я, моя невестка, которая брала их пару раз. И даже Марисса.
— Как так?
— Я давала ей их померить. Если подождете, я даже могу найти фотографию, где она стоит в них. Мы делали здесь фотосъемку для ее портфолио. Ее подруга Шэрон тоже приходила сюда и помогала.