Шрифт:
Иван замер, оценивая, насколько опасно разглашение этой информации, но в итоге вздохнул, уступая.
— У Марьи был информатор, — признался он. — Мужчина. Фэйри.
— Тогда мы должны его найти, — сказала Саша, поднимаясь на ноги. — Поговорить с ним. Выяснить, что он знает.
Реакция Ивана была молниеносной — он схватил ее за руку, удерживая на месте.
— Нет, Саша, — твердо сказал он, не отпуская, пока она не согласилась остановиться. — Я не отведу тебя к нему. Он опасен, — пояснил он тихим голосом. — Твоя сестра никогда бы не позволила это. Она бы мне не простила.
— Моя сестра мертва, Иван, — напомнила Саша, вновь чувствуя, как боль сжимает ее сердце, высушивает его. — Ее больше нет. Но если она доверяла ему и пользовалась его помощью, то и я могу. Я такая же ведьма Антонова, как и моя сестра, — добавила она, поднимая подбородок. Впервые это прозвучало так, будто сама Марья могла бы их одобрить. — Я Антонова, и мы ничего не боимся. Если ты действительно хочешь исполнить ее волю, Иван, тогда ты поможешь мне сейчас. Понял?
Иван, удивленно моргнув, словно увидел ее впервые. Она вдруг поняла, что, возможно, так оно и есть.
— Ты больше всех похожа на нее, — тихо заметил он после паузы. Это было серьезное заявление. Саша знала об Иване немного, но одно было очевидно: он служил ее сестре с такой преданностью, что едва покидал ее даже на миг. В ответ она кивнула с уверенностью, которая могла бы принадлежать самой Марье.
— Знаю, — сказала она. Хотя правильнее было бы сказать: «Надеюсь, ты прав».
Иван позволил себе качнуть головой.
— Я отведу тебя к информатору Маши и присмотрю за тобой, — выдохнул он, сдаваясь. — Но тебе придется быть осторожной. Он будет угрожать, так что я не смогу тебя защитить. Бридж — не просто посредник, — предупредил он, — и уж точно не обычный преступник. Он утаит информацию, если ему это выгодно. Он предаст, если это будет в его интересах.
— Но он скажет мне то, что я хочу знать? — прямо спросила Саша, и Иван поморщился.
— Да, — ответил он, и она кивнула.
— Тогда отведи меня к Бриджу.
Иван поднялся, склонив голову, как делал это много раз перед ее сестрой.
— Как пожелаешь, — сказал он.
III. 7
(Между Нами)
— Если сделка всё ещё в силе, — сказал Роман, продолжая мерить шагами комнату Льва, — нам придётся вмешаться. Мне понадобится твоя помощь, — добавил он, взглянув на Льва. — Я не справлюсь без тебя, и мне нужно знать: говорила ли Саша что-нибудь, Левка? Хоть что-нибудь.
— Для чего тебе нужна моя помощь? — настороженно спросил Лев. Дима казался более очевидным выбором, учитывая, как напряжённо и обеспокоенно выглядел Роман. Обычно Льву поручали незначительные дела. — И почему Дима против тебя? Я думал, ты говорил, что…
— Все эти вопросы могут подождать, — резко перебил Роман, взглянув на часы. Было очевидно, что он чего-то ждал, хотя Лев не мог понять, чего именно. — У меня есть источник, который, может помочь мне выяснить всё, но без Марьи мне нужен кто-то другой. Кто-то, — уточнил он, бросив многозначительный взгляд на Льва, — кто знает, что задумали Антоновы.
— С чего ты взял, что они решатся на сделку с наркотиками после смерти Марьи? — с нажимом спросил Лев, отказываясь верить, что может предать Сашу после ночи, проведённой с ней. — Они наверняка убиты горем, Рома. У них разбито сердце. Я знаю, что у Саши…
Он осёкся, когда заметил, как при упоминании имени Саши в глазах Романа мелькнула вспышка осознания. Брат быстро окинул взглядом комнату, собирая воедино обрывки догадок, и, когда он снова остановился на Льве, в нём не осталось ни капли сомнений — только осуждение.
— Выбирай, брат, на чьей ты стороне, — предупредил Роман. — Выбирай осторожно, если не хочешь провести остаток жизни на задворках, изгнанный ведьмами Бабы Яги.
Лев напрягся.
— Рома, я всего лишь…
— Мне пора, — холодно прервал его Роман и развернулся, чтобы покинуть комнату. — Я дам знать, если мой источник что-то выяснит, но до тех пор надеюсь, что ты пересмотришь свои привязанности.
Затем он ушёл, в ярости, а Лев остался, глядя на то место, где только что стоял его брат.
III. 8
(Мост и те, кто его пересекает)
Бринмор Аттауэй сидел в своем офисе, лениво просматривая контракт, когда раздался стук в дверь. К его раздражению, практически мгновенно послышался щелчок замка. Дверь распахнулась, и он тут же догадался, кто это мог быть.
— Привет, ведьма, — сказал Бринмор, не поднимая головы и постукивая ручкой по губам. — Дай мне минуту…
— Ты займешься мной прямо сейчас, — раздался женский голос, и Бринмор поднял удивленный взгляд.