Шрифт:
– Понятно, - сказал он.
– Хотя я не могу не задаться вопросом, мисс Пэрриш, применимо ли это “да" к любому вопросу. В конце концов, вы были не очень конкретны.
Она вопросительно наклонила голову и моргнула.
– Я полагала, что это очевидно... после сегодняшнего утра.
Увидев, как ее щеки заливает румянец, Брэндон с трудом удержался от соблазна поцеловать ее. Но на уме у него было нечто большее, чем поцелуи. На это потребовались бы долгие часы и полное уединение.
Подойдя к двери, он повернул ключ в замке.
– Если быть точным, это было вчера утром. Почти целый день назад. Это дает мужчине достаточно времени, чтобы обдумать еще несколько вопросов. На самом деле, прямо сейчас у меня на уме несколько вариантов, например - хочешь, я тебя раздену? Хочешь, я попробую каждый дюйм твоего тела на вкус? Мне начать прямо сейчас?
– Брэндон, - прохрипела она, когда он прижался губами к ее шее.
– Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.
Упершись руками в стену по обе стороны от нее, он покачал головой и прищелкнул языком.
– Нет, милая, это не тот ответ, который ты мне обещала. Я думаю, пришло время преподать тебе еще один урок. Я собираюсь научить тебя всем способам, которыми мужчина, мечтающий о браке, предпочитает слышать слово ”да".
Глава 32
“Не бойтесь, дебютантки, настанет время, когда счастье будет у вас на ладони. Все, что вам нужно сделать, это ухватиться за него”.
— Примечание к Брачным привычкам местного аристократа
Элли не ожидала, что этой ночью ее разбудит кошмар. Только не тогда, когда Брэндон оставил ее совершенно измученной, удовлетворенной и безмятежно спящей в его постели.
Но перед самым рассветом ее сонное "я" наткнулось на открытую могилу с комком земли в руке. И когда она заглянула в зияющую дыру, то увидела бледное, безжизненное тело Брэндона, лежащее в гробу на черном шелке.
Она тихо всхлипывала, свернувшись калачиком на боку, когда почувствовала, как руки Брэндона обхватили ее, притягивая обратно в свои успокаивающие объятия. Он не спрашивал ее о сне, а просто обнимал и успокаивал, отвлекая нежными ласками и страстными поцелуями, от которых у нее перехватывало дыхание, пока она не погрузилась в сон без сновидений.
Днем этот кошмар был забыт.
Она улыбнулась Брэндону, когда они бок о бок шли по дорожке.
Он повернулся и улыбнулся ей в ответ.
– Ты все еще краснеешь.
– А ты ужасно самодоволен.
– Но я нравлюсь тебе таким.
Он оглянулся через плечо на аббатство вдалеке, затем потянулся, притянул ее к себе, поцеловал, лишив дыхания, и снова отстранил от себя. И она, пошатываясь, отступила на шаг, пока он не взял ее за руку.
Он мешал ей думать. На самом деле, ее мысли были настолько поглощены им, что, когда Джордж заскочил поговорить с ней, чтобы перенести их прогулку на другой день, она совершенно забыла затронуть тему, которая больше всего занимала ее. Однако, учитывая, что он все еще не был готов к браку и, возможно, никогда не будет готов, она предположила, что он воспримет эту новость без каких-либо колебаний. По крайней мере, она надеялась, что это не причинит ему боли.
– Осталось совсем немного, - сказал Брэндон, отвлекая ее от размышлений.
Она сжала его руку, чтобы подбодрить.
– Ты не собираешься сказать мне, куда мы направляемся?
– Как я уже говорил, тебе просто нужно набраться терпения.
– Я не люблю сюрпризы, ты же знаешь.
– Тебе понравится этот.
– Он заколебался.
– По большей части.
Ей не понравилось, как это прозвучало. И когда она посмотрела вперед и увидела, куда ведет их тропинка, она поняла, что этот сюрприз ей точно не понравится.
Ее ноги стали вялыми.
– Брэндон, есть какая-то причина, по которой мы направляемся к мосту?
– Да.
Она ждала, что он продолжит, но вместо этого он свернул на узкую боковую тропинку, увлекая ее за собой вниз по склону. И тут она увидела это.
Ее сердце замерло. Она уперлась каблуками в твердую землю под ногами.
– Ты же не собираешься посадить меня в ту лодку на реке, правда?
– Только когда ты будешь готова, - нежно сказал он, возвращаясь к ней и проводя костяшками пальцев по ее холодным щекам.
– Я подумал, что мы могли бы вместе пройтись по списку. У меня есть причальный трос, привязанный к стволу вон того кизила. А на другой стороне нас ждет пикник.
Ее настороженный взгляд переместился с лодки на воду, а затем на мост.
Его отец называл это место брачным мостом из-за двух арок, которые, как однажды рассказала Мег, поддерживают друг друга.
Элли вспомнила историю о семейной традиции Стредвиков проплывать под двумя арками моста бракосочетания. Новобрачные должны были проплыть вниз по реке под одной из арок, а затем вместе погрести ко второй.
"Вместе", - это слово засело у нее в голове. Одна арка была бы вполовину менее прочной. Этот мост, как и любое будущее, на которое она могла надеяться с Брэндоном, требовал силы двоих.