Вход/Регистрация
Как повываешь?
вернуться

Хайд Жаклин

Шрифт:

Потребность бежать переполняет меня, и, повинуясь импульсу, я протягиваю руку, игриво высовываю язык и облизываю его щеку. Глубокий цитрусовый и сандаловый аромат ударяет в нос, и я немного таю.

— Поймай меня, если сможешь, — игриво напеваю я, прежде чем оттолкнуть его.

Когтистые лапы рвут землю, когда я мчусь на полной скорости сквозь лес. За мной поднимается вой, и я громко тявкаю в ответ. Мы бежим, кажется, целую вечность, пролетая между деревьями, пока вдалеке не завывают настоящие волки, а Коннор подает им знак в ответ.

Он останавливается у основания большой сосны, и я наклоняюсь и беру в руку сосновую шишку. Я бросаю ее в него, чтобы привлечь внимание, и желтые глаза останавливаются на моих, когда он легко ловит шишку, прежде чем бросить ее обратно.

— Беги, — говорит он, отводя руку назад для броска.

Моя мордочка озаряется счастливой улыбкой, и из груди вырывается смех, восторг заполняет вены, пока мы играем, перебрасывая друг другу сосновую шишку на бегу через лес.

Небольшая, но постоянная искорка возбуждения теплится внутри, и я так благодарна, что нахожусь здесь — что я с ним. Если у меня есть хоть малейший шанс на счастье с этим мужчиной, который делает все возможное, чтобы показать, насколько я для него важна… я не упущу его.

Мы наконец замедляемся, оба тяжело дыша, и он возвращается в свою человеческую форму. Я следую его примеру и чувствую себя гораздо лучше после того, как выпустила энергию. Даже спазмы стали слабее, почти привычными.

— Одетт говорила что-то о необходимости бегать по несколько миль в день, чтобы спонтанно не обрастать шерстью? — я выгибаю бровь, глядя на него.

— Это потому, что я так и делал — триста лет назад, — отвечает он. — Но у тебя гораздо больше контроля, чем было у меня. Похоже, ее теория о том, что у тебя в роду был ликантроп, может оказаться верной.

Он прижимает меня к обнаженной груди, и я сворачиваюсь в клубок у него на руках, чувствуя себя довольной и в безопасности. Меня совершенно не волнует, что я голая, как младенец, как бы сказала моя бабушка, и к тому же вся в грязи.

Он зарывается лицом в мою шею и прижимается бедрами к моему центру с низким рвущимся рычанием. Хриплым голосом он говорит:

— В следующий раз, когда я буду гоняться за тобой по этому лесу, я действительно захочу трахнуть тебя, Уитли.

Его член уютно устроился между нами, и я прикусываю нижнюю губу.

— Это можно устроить, — отвечаю я, пытаясь отступить, пока не потеряла контроль.

Он дважды смотрит на меня, словно не может поверить в свою удачу, и все равно подхватывает на руки. Я вскрикиваю со смехом, когда его мягкие губы касаются моих, а затем ощущаю приятную шероховатость бороды. Я прижимаюсь ближе, чувствуя себя довольной и защищенной.

— Ты так и не рассказал о своем обращении, — говорю я, когда он снова ставит меня на ноги, пытаясь отвлечься от мини-Коннора между нами.

— Это не самая радужная история, поэтому я всегда не решался поделиться ею. Но раз уж это ты, то я не против. По мнению некоторых, я был неудачным экспериментом. Достаточно сказать, что в этом виноваты Ван Хельсинги. Меня укусил оборотень, над которым они проводили опыты. По их вине я стал таким. Поэтому они охотились на меня веками, отчаянно пытаясь найти ответы.

Он говорит это так спокойно и непринужденно, словно это не имеет значения, но мое сердце тут же сжимается. Это ощущение быстро сменяется волной тошноты, но я отгоняю ее. Мысль о том, что семья моей пра-пра-бабушки могла сделать что-то подобное, кажется абсурдной.

Я не могу удержаться и продолжаю расспрашивать.

— Ч-что ты имеешь в виду под «опытами»? — спрашиваю я с комом в горле.

Он смеется, но без тени веселья. Коннор начинает гладить и теребить мои волосы, словно пытаясь отвлечься. Мне не нравится, как это заставляет кожу покалывать, хотя в животе все сжалось от ужаса.

— Один из их предков был каким-то безумным ученым. Он поймал самца-оборотня и начал экспериментировать над ним, пытаясь понять, как вернуть ему человеческий облик и почему укус ликантропа его обратил, — он вздыхает, поднимая взгляд к моим глазам и прикрывая веки, чтобы смягчить контакт. Мои колени дрожат от его слов. — Оборотень вырвался, и те зелья, что ему дали, не превратили меня в обычного оборотня, а сделали каким-то дефективным ликантропом. Я чуть не умер — и умер бы, если бы не Влад и Одетт.

— Дракула, ты имеешь в виду, — говорю я, пытаясь разрядить обстановку. Это бесполезно, но Коннор все же тихо усмехается. — Как он помог?

— По сути, он закинул мою жалкую тушу в карету и орал на меня всякий раз, когда я пытался отключиться, — говорит он с ухмылкой.

Я моргаю, пытаясь понять, как можно улыбаться в такой ситуации.

— Готова возвращаться? — спрашивает он, выводя меня из раздумий. — У нас еще много дел в списке, а тебе нужно отдохнуть.

— Конечно, — отвечаю я, улыбаясь, хоть и чувствую растущую в груди тревогу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: