Шрифт:
Я заглянула в его тёмные глаза и поняла, что, несмотря на все наши разногласия, я ему доверяю. Мы больше не просто соперники, наше общение стало глубже. Он должен был иметь веские причины для этого поступка.
Так что я последую за ним.
(Но как только мы останемся наедине, я пну его за то, что он подставил меня, не предупредив.)
— Сэм… — мой голос дрожал, — да. Я выйду за тебя.
Его лицо озарилось радостью. Он забрал у меня книгу и аккуратно положил её на стол рядом с корзинкой для пикника.
Я стояла, чувствуя странное, необъяснимое счастье, хотя всё это было ненастоящим. Я могла бы списать всё на растерянность, и, наверное, именно поэтому, когда Сэмюэл наклонился ко мне и притянул ближе, я не поняла, что он задумал, пока не стало слишком поздно — и вдруг он поцеловал меня.
Настоящий, полный поцелуй в губы.
Я. И Сэмюэль Уорнер.
Моё ошеломление улетучилось так же быстро, как и началось, сметённое нежным, но настойчивым поцелуем. Он был мягким, тёплым, как первые лучи солнца в морозное зимнее утро. От этого прикосновения дрожь пробежала по всему телу. Наши губы двигались в едином ритме, дыхание смешивалось. Это было одновременно странно, нереально и совершенно… идеально.
Когда Сэмюэль наконец отстранился, тишина взорвалась криками.
— Они целуются! — пронзительно завопил Ноа. — Это значит, что у кузины Нат и Сэма будет ребёнок!
Я застонала. (Я буквально могла видеть, как слухи разлетаются по городу с бешеной скоростью.)
— Твоей кузине Мэдисон правда стоит получше объяснить этому ребёнку основы полового воспитания, — прошептал Сэмюэль мне на ухо, его тёплое дыхание приятно защекотало кожу.
Я рассмеялась — одновременно с облегчением и неловким весельем от абсурдности ситуации.
Весь зал хлопал, аплодисменты сливались в громкий шум. Когда я наконец отстранилась от Сэма и огляделась, то увидела, как Кили снимает всю сцену на свой телефон, Маржори хохочет и уже кому-то звонит, а дедушка Мэнн стоит с совершенно ошеломлённым выражением лица.
Сэмюэль поднял кожаную книгу и развязал белую ленту, доставая кольцо. Затем он взял меня за руку и осторожно надел украшение мне на палец.
— Оно прекрасно, — прошептала я, едва осознавая, что говорю.
— Это кольцо моей бабушки Уорнер, — ответил Сэм.
Шок — мой постоянный спутник этим вечером, похоже — снова заставил мои уши звенеть.
— Это… — я почти задохнулась, чувствуя, как голос срывается на писк. — Это кольцо твоей бабушки?
Я хотела схватить Сэмюэля за лацканы его дорогого костюма и спросить, не спятил ли он, но… вокруг были свидетели.
В отчаянной надежде на какой-то признак здравого смысла я посмотрела сначала на Сэма, потом на Айзека и Уолтера.
Айзек едва заметно улыбался, а Уолтер просто сиял, его глаза были полны слёз счастья. Сэмюэль действительно превзошёл себя в этом обмане, и я в этот момент твёрдо решила, что пинок по голени будет недостаточным. Нет, как только мы выйдем отсюда, он получит снегом в лицо.
Уолтер шагнул к нам и крепко обнял меня.
— Поздравляю, моя дорогая. Не могу дождаться, когда смогу назвать тебя своей внучкой.
— Спасибо, — пробормотала я, всё ещё растерянная от водоворота эмоций.
— Спасибо, дедушка, за то, что позволил мне использовать кольцо бабушки, — добавил Сэмюэл.
Уолтер гордо кивнул.
— Конечно. Я полностью одобряю твой выбор невесты, и вся семья тоже рада. Мы все счастливы, что твоя настойчивость наконец окупилась.
Айзек и Кили тоже поздравили нас — Кили с широкой улыбкой, а Айзек с искренним, хотя и сдержанным одобрением. Но по-настоящему меня удивил дедушка Мэнн, который подошёл к нам вместе с Ноа, держа его за руку.
— Поздравляю, Нат, — буркнул он, обняв меня одной рукой. Затем он прищурился и смерил Сэмюэля долгим взглядом, словно оценивая. — Он… — дедушка сузил глаза ещё сильнее, прежде чем закончить: — Он будет заботиться о тебе.
— А за что мы их поздравляем? — спросил Ноа, глядя то на меня, то на Сэма с искренним недоумением.
— Потому что кузина Нат и Сэм собираются пожениться, — радостно объяснила Кили.
— Почему? — нахмурился Ноа.
— Спроси у своей мамы, — проворчал дедушка Мэнн и увёл мальчика прочь, оставив меня с Сэмом наедине.
Он притянул меня к себе, его объятия были крепкими, а сердце гулко билось где-то у моего виска.
— Надеюсь, у тебя есть очень хорошее объяснение всему этому, когда мы останемся одни, — прошипела я ему на ухо.
— Твоя реакция даже лучше, чем я ожидал, — прошептал он в ответ, его дыхание обжигало кожу на моей шее.
Я фальшиво рассмеялась.
— Подожди, когда мы останемся без свидетелей — тогда ты увидишь мою настоящую реакцию.
Глава 18
Натали