Шрифт:
Именно в Малаге меня угораздило влюбиться в облачко. Нет, я не сошла с ума. Так называется способ подачи кофе. В большую чашку в буквальном смысле капают каплю кофе и доверху заливают молоком. По-испански называется nube.
Казалось бы, в чем проблема? Заказывай теперь везде этот кофе и наслаждайся. А, нет, его так называют и умеют «правильно» подавать только в Малаге. За ее пределами на меня смотрят с каким-то подозрением. На самом деле в остальной Испании есть аналог – «запачканное молоко» (исп. leche manchada). Но это все равно не то: либо молока мало, либо кофе много, либо чашка слишком маленькая, либо официант психанул и принес чай.
Кстати, в Испании говорят, что подавать кофе – самое неблагодарное дело. Видимо, из-за таких, как я. Ведь мне нужно «запачканное молоко», только на молоке без лактозы, теплом и с густой пенкой, кофе должен быть зерновой, но без кофеина, подача – в большой чашке.
Что касается чая, то я знала, что в Тулу со своим самоваром не стоит ехать, но то, что этот самовар понадобится в Испании, меня не предупредили. Чай здесь принято пить, только когда болеешь. И то пьют не чай, а травы: ромашку или липу.
А знаете, как этот чай заваривают без самовара-то?! Кладут пакетик в кружку, наливают холодной воды из-под крана и ставят на 2 минуты в микроволновку. И вуаля! У вас навечно отпадает желание пить чай в Испании. Наверняка кто-то возмутится: «У нас тоже вместо чая в пакетиках пыль какая-то». Но вы не представляете, насколько даже самая дешевая «пыль» из любого российского супермаркета вкуснее испанского чая. Конечно, в крупных городах есть чайные магазины с хорошим и разнообразным ассортиментом, но и цена на него такая, что создается впечатление, будто этот «крупнолистовой с бергамотом» летел до Испании первым классом, причем бергамот на отдельном сиденье.
Еще одна важная деталь испанского чае-кофепития, которую нельзя упускать. После обеда в любом ресторане, если осталось место для десерта и хочется этот десерт запивать чаем или кофе, обязательно нужно сообщить об этом официанту. В противном случае напитки принесут в момент, когда слипнется не только во рту, то есть после десерта…
Что касается десертов – главный шок для нашего человека – рисовая каша. Да-да, ее здесь едят не по утрам, а как сладость после обеда, и называется она «рис с молоком» (исп. arroz con leche). Готовится рис, конечно же, на молоке с добавлением сахара и корицы. Эта «каша» – традиционное испанское лакомство, поэтому его можно найти практически в любом заведении страны.
Если рисовой кашей на десерт испанцы вас не удивили, то следующий раздел с названиями традиционной выпечки точно не оставит равнодушными!
Неприличные сладости
Внимание! Все нижеперечисленное основано на реальных названиях испанских сладостей. Перевод литературный, дабы не ввести в шок особо нежных читателей. Данные названия не являются призывом к дискриминации других сладостей и подрыву авторитета полезного питания.
Если усомнились в правдивости названий – интернет вам в помощь. Но ответственность за картинки, всплывающие по ВАШЕМУ запросу, я не несу!
Всех предупредила, все готовы, погнали.
Рука цыгана (исп. Brazo de gitano) – это обычный рулет с кремом, шоколадом или мармеладом внутри. Особой популярностью пользуется в Андалусии. Это и понятно – там цыган больше всего.
Вкусные писечки (исп. Chochitos ricos). С данной выпечкой я познакомилась на улицах Сантандера, когда услышала, как одни родители спросили свое пятилетнее чадо: «Ты доел свою писечку?» Я была в шоке, но перед тем как набирать номер социальной службы, решила проверить в интернете, что это было. Среди множества картинок с пометкой 18+ оказались и весьма невинные фото печенья, популярного в Кантабрии. По вкусу они похожи на курабье, а по форме напоминают сушки с дыркой посередине (видимо, название отсюда и пошло).
Сладкие оргазмы (исп. Dulces orgasmos). Это «изобретение» региона Астурия. Сладкие печенья с мармеладом из лесных ягод. А вот оргазмы с травяным ликером (исп. Orgasmos en crema de orujo) – это уже лакомство соседней Кантабрии, которая решила добавить «настроения» печенькам.
Титечки монашки (исп. Tetas de novicia, tetillas de monja). Эти печенья с миндалем и анисом популярны во всей Испании. Название, вероятно, произошло из-за формы, хотя нужно обладать действительно извращенной фантазией, чтобы в печеньях разглядеть титьки.
Пук монашки (исп. Pedos de monja). Те же самые печенья, только это название прижилось в Каталонии. Видать, там другое видение монашек. Или титек.
Яйцa антихриста (исп. Cojones anticristo). И снова Кантабрия отличилась! Возможно, название пришло в голову благодаря главному ингредиенту печенья – фундуку, но это не точно.
Если вы подумали, что в названиях прослеживается нотка богохульства, то спешу вас расстроить – все эти названия, как и саму выпечку, создали монахини. Видимо, совсем истосковались в монастырях, прости Господи.