Вход/Регистрация
Законы подлости
вернуться

Руд Дарья

Шрифт:

Я благодарно кивнула Фольцимеру и, наконец, взглянула на господина де Фоссе.

– Госпожа Ладье, очень приятно познакомиться, - уголки тонких губ дрогнули в подобии улыбки, и у меня перехватило дыхание.

Длинные черные волосы были откинуты за спину, зеленые глаза ярко светились, нос с горбинкой и все те же соболиные брови.

Что я могла из себя выдавить? Боюсь, что если бы заговорила, то издала бы некое бурчание, достойное Корбина, или того хуже - писк.

Господин де Фоссе, демоны всех нас дери. Какой еще господин де Фоссе? Что за шуточки? Кто решил со мной так весело поиграть?

Я рада была усесться назад. Именно усесться, потому что я чуть ли не упала на стул. Мне просто необходима была хоть какая-то опора. Опустила взгляд на подрагивающие пальцы и сплела их в замок. Господин де Фоссе оказался справа от меня. Юбки моего платья коснулся острый конец его серебряной трости.

Я облила чаем главу Тайного сыска? И назвала его прелюбодеем? Нет, мне это просто приснилось… Какой же дурной сон! Однако, кажется, я все еще сплю…

Профессор Фольцимер дождался, пока все устроятся за столиками, и направился к сцене. Магические огни на люстре приглушили, одновременно с этим в центре каждого стола зажглись свечи, обволакивая пространство теплым розоватым светом.

– Рад всех приветствовать, - голос Фольцимера разнесся по залу, одобрительнее аплодисменты заставили меня поднять голову. И первым делом я наткнулась на вопрошающий взгляд Лоренса. Он понял, что меня что-то взволновало. Ох, если бы Лори только знал, что именно!

Что я испытывала? Неловкость? Слабо сказано. Может, страх? Он точно был. Непонимание и отчаяние? Желание провалиться сквозь землю? Во мне смешались все эти чувства. Коктейль, который заставлял сердце быстро колотиться, а ладони потеть.

Нужно было сосредоточиться на словах Фольцимера. Приветствиях, благодарностях главным меценатам, тонких шутках, разбавляющих реки официоза. Профессор Фольцимер был прекрасном лектором, не удивительно, что он всегда мастерски завладевал вниманием публики. Но только не моим. Не сегодня, по крайней мере.

Поворачивая голову к сцене, я уже заведомо знала, что увижу первым делом перед собой. Кого увижу. Но то, что этот кто-то без каких-либо стеснений будет смотреть прямо на меня, я, честно сказать, не совсем ожидала. Зеленые глаза блуждали по моему лицу, в приглушенном свете они казались ярче магических огней. Красивое зрелище, но пугающее. Я приоткрыла рот. Я просто должна была что-то сказать! Но что? Здравствуйте? Чего вы на меня уставились? Ой, в отеле все так неловко вышло, вы же не сердитесь?..

Взгляд де Фоссе переместился на мои приоткрытые губы. Я тут же сжала их и кинула быстрый взгляд по сторонам. Все за столиком внимательно слушали Фольцимера, одобрительно кивая. Марк Астер так, вообще, сиял, словно профессор пел дифирамбы именно в его честь. Так почем же я не слышала ни единого слова Фольцимера? Его голос лишь эхом раздавался в голове. Пустым, ничего не значащим эхом.

– Знаете, надо делать хотя бы видимость того, что вам интересно, - низкий голос раздался над самым ухом, теплое дыхание защекотало висок.

Я вскинула голову, оторвавшись от созерцания тарелки. Господин де Фоссе уже отвернулся и внимал профессору Фольцимеру, словно только что ничего и не говорил. Мой взгляд тоже сфокусировался на сцене, но видя все то же, что и другие гости банкета, я не видела ничего.

Громкие аплодисменты и поклон профессора Фольцимера возвестили меня о том, что Осенняя конференция Королевского ботанического общества была официально открыта. Вместе с этим я чувствовала, как одна небольшая проблемка медленно превращалась в увесистый ком неприятностей.

Мне думалось, что я уже достаточно развлекла главу Тайного сыска за наши предыдущие встречи. По-хорошему, мне бы быстренько уничтожиться и не мозолить глаза господину де Фоссе своим присутствием.

Но разве хоть одна история в моей жизни начиналась «по-хорошему»?

Как только Фольцимер спустился со сцены, его сразу же окружили несколько журналистов. На место профессора поднялся один из меценатов с длинной и возвещающей о его глубоких чувствах к науке речью. Его гости уже слушали вполуха. Некоторые и вовсе потянулись к фуршетному столу за закусками. Тенью по залу кружили подавальщики, подливая в пустые бокалы вино.

– Госпожа Ладье, а расскажите мне поподробнее, чему конкретно посвящены ваши научные изыскания?

Вода грозила войти не туда, куда надо.

– Я занимаюсь структурными преобразованиями магических растений.

– И это значит?..
– де Фоссе провернул голову в мою сторону, проигнорировав собирающегося что-то сказать ему профессора де Грино, и с интересом взглянул на меня.

Нет, правда что ли с интересом? Его лицо выражало любопытство, не было и тени насмешки. Ни намека на наши прошлые, мягко говоря, неудачные встречи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: