Шрифт:
— Я не могу препятствовать стремлению к новым знаниям и предлагаю начать с пятого сектора. Вроде, лет десять назад я что-то такое там встречал.
Мы пошли с Камиллой в сторону, которая была обозначена как пятый сектор. Оказалось, это три первые полки сверху. Задрав голову, я начала паниковать:
— Камилла, если за две недели мы ничего не найдем, мне придется выходить замуж за короля, чтобы остаться в замке и иметь доступ к библиотеке.
— Ну, не самый плохой вариант, милая, — улыбнулась она.
— Что значит, не самый плохой? Этого категорически нельзя допустить!
— Сделаем все, что от нас зависит. Но ты можешь просто остаться. С герцогом. У тебя всегда есть альтернатива.
— Не рассматривается!
— Ну пошли тогда.
— Ты хотела сказать — полетели?
— Почти, — сказала Камилла и подвела меня к нашему подъемнику, который выглядел как большая корзина. Мы залезли в нее, а затем Камилла показала механизм управления этой люлькой. Для подъема нужно было крутить ручку по часовой стрелке, для перемещения вправо и влево было установлено несколько рычагов. Магия магией, а без технического прогресса и в этом мире никуда. Мы начали подъем, а господин Шамус следил за нами снизу. Увидев, как медленно ползет наша корзина, он вздохнул, прикрыл глаза, и я почувствовала, как подъёмник, ускорившись, за пару секунд долетел до нужного сектора.
— Спасибо! — крикнула подруга старику, который расщедрился нам на магический импульс. Интересно, я сама так могла бы? Пробовать не стала, побоявшись устроить тут пожар. Посмотрела вниз, оценив вид сверху, и порадовалась, что не страдаю боязнью высоты.
Итак, перед нами был нужный сектор. Мы посмотрели на книги и начали вытаскивать по одной.
— Интересно, почему я могу читать, писать и говорить на вашем языке? Я, собственно, не вижу разницы с обычным русским, — пробормотала я, пролистывая очередной фолиант, сидя на полу нашего лифта.
— Русским? Ты говоришь на изначальном, как и мы все. Этот язык знают и в Данмархе, на нем говорили со времен, когда вся человеческая раса была едина, и люди не жили в разных государствах, существуя под властью одной династии высших.
— Да? Ну примем как данность, — рассеянно ответила я, просматривая книгу, в которой речь шла о сервировке стола на официальных приемах. — Ты знала, что магов огня и воды сажать рядом за столом нельзя, лучше напротив?
Камилла, которая в это время рассматривала какие-то картинки, подняла на меня взгляд.
— Нет, до нас такие знания не дошли. Посмотри, какая прелесть!
Она протянула мне книгу, и я увидела, изображение демонического существа, которое держало на руках новорожденного младенца, а рядом в кровати лежала счастливая роженица — уставшая, но улыбающаяся. На голове у нее была корона, а на виске младенца очень явственно была прорисована печать, пятицветье которой не вызывало сомнений о схожести с моей. Отличие заключалось лишь в рисунке татуировки: у меня был четко прорисованный огонь, а на ребенке его схематический вариант в виде треугольника. Была ли печать у матери, было непонятно, так как на рисунке она была изображена в профиль првой стороны.
В подъемнике мы провели весь день без еды и питья, просмотрев десятки книг, но не приблизившись даже к половине пятого сектора. Лично мне показалось, что архивариус отправил нас в раздел древнего этикета, истории и бытовых заклинаний, так как ни одной книги с со сколько-нибудь масштабной магией мы не нашли. За этот день я узнала, что колдовать на людях неприлично, а печати лучше скрывать за специальными прическами. Мы с Камиллой долго и с увлечением рассматривали картинки, где у женщин и мужчин волосы на висках были скручены в спиральки, которые были как будто приклеены к коже. Выглядело странно. Подруга сказала, что такое только в древности делали, сейчас мода обратная: выставлять свой висок всем подряд, если там есть заветный рисунок. Нашла я еще несколько весьма любопытных книжиц: «Чем меньше колдовства, тем больше магии», «Первоэлементы и лечебная магия», в которых писали о том, что жизнь человека — это баланс, но люди не хотят гармонии, а стремятся менять мир, что приводит к болезням, войнам и другим печальным последствиям.
Под самый конец дня, когда мы, наконец, уже решили сдаться и спуститься, я взяла с полки тонкую книжку, которая называлась очень лаконично: «Простые заклинания на каждый день», зато главы в ней были с очень длинными и ироничными названиями. Открыв на первой странице, я увидела название: «Как перемещать предметы по воздуху, если вы настолько обленились, что не желаете двигаться и приносить пользу своему организму». Вторая страница шла под заголовком: «Пустышкам, помешанным на красоте: как улучшить цвет лица». Это и стало моей главной добычей дня. Хотела полистать, чтобы выяснить, кто ее писал: маг, лекарь или шутник. Возникало ощущение, что автор порицает любое использование магии. Я даже вспомнила свой разговор с Зельдой, она о чем-то таком говорила. Не стала возвращать брошюру на полку, решив попросить разрешение у господина Шамуса взять с собой почитать.
Из библиотеки мы вылезли вечером — голодные и уставшие от неудобной позы, в которой приходилось просматривать книги. Но так было быстрее, чем набирать книги, спускаться, читать их за столами и потом поднимать обратно. Выйдя в коридор, я встретилась глазами с Клыком, который не покидал свой пост. Он внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал, проводив до покоев Камиллы, где мы собирались поужинать вместе. Поев, мы договорились завтра встретиться и возобновить поиски с утра пораньше, после чего я покинул подругу, направившись в свою комнату.