Вход/Регистрация
Восхождение на пустующий трон
вернуться

Волков Кирилл Валерьевич

Шрифт:

[5] Серранилья — частично затопленный риф с небольшими необитаемыми островками в западной части Карибского моря.

[6] Доподлинно неизвестно чем занимался Эдвард Тич до начала своей карьеры пирата. Также неизвестно настоящая фамилия. Один из ранних источников утверждает, что его фамилия была Драммонд, но отсутствие каких-либо подтверждающих документов делает это предположение маловероятным. Пираты обычно использовали вымышленные фамилии, когда занимались пиратством, чтобы не запятнать фамилию, и потому маловероятно, что настоящее имя Тича когда-либо будет известно

[7] Еврипид — один из трех известных трагиков Античной драмы. Также сторонник победы торговой прослойки над землевладельческой аристократией — уже отрицает религию.

[8] До второй половины XIX века весь изготавливаемый ром был "тяжелым", или темным, предназначенным для рабочей бедноты, в отличие от очищенных европейских спиртных напитков двойной перегонки. Для увеличения объема ромового рынка Испанская королевская палата по развитию учредила приз тому, кто усовершенствует процесс производства. Результатом стало множество нововведений в процесс изготовления, которые существенно повысили качество рома.

[9] Спусковая скоба — деталь оружия, служащая для предохранения спускового крючка от случайного нажатия, например, при падении, располагавшееся в верхней части пистолета начала 18 века.

[10] Цитата Сунь-цзы.

Глава 18: «Рыцарь света, что решил воспользоваться тьмой»

20 февраля 1716 года.

— Начнем с того, что мне все же удалось вернуть себе «Пандору». — начал Эдвард, растягивая каждое слово и смакуя эту новость для себя. — Но это не все. Я умудрился приставить нож к горлу нашего рыжего товарища.

— Ты его встретил? — быстро спросила Мери и продолжила смотреть этими яростными глазами полными юного энтузиазма и безрассудства молодой натуры.

— Нет. — с улыбкой на лице отрицал капитан. — Дело в другом. Я забрал свой корабль у одного из его капитанов, а этим капитаном был Морис Палмер. Его сын. — Эдвард затих и начал всматриваться в вопросительные лица своих товарищей, которые в мгновение переменились на радость и улыбку.

— Это же здорово! — проговорил воодушевленно Хорниголд, уже в голове прикидывая насколько удачливую фигуру удалось заполучить. — Это же идеально! Мы выманим этого старого козла и разделаемся с ним. Нужно только как-то донести эту новость до самого Дэвида. — широкая улыбка посетила это вечно серьезное и угрюмое лицо, которую молодой человек уже практически и забыл.

— Остановимся на самом моменте побега «Пандоры» из лап форта, на острове Серранилья, что на юго-западе от Кингстона. — уточнил голубоглазый этой буйной толпе. — Они восприняли меня за старика, торговца, который на пределе своих сил доплыл до острова для сбыта своего скудного товара. За это они и поплатились. Я спокойно прошел в каюту капитана и застал там спящего Мориса, и мы с ним чуть-чуть побеседовали, под дулом моего пистолета. — уточнил молодой капитан, наслаждаясь воодушевленными взглядами. — Разговор вышел продуктивный. Мы с ним обсудили план отплытия и взяли в плен квартирмейстера, человека Палмера, что выполнял роль няньки. Мы чуть побеседовали с этим испанцем, я со всем достопочтением попросил его, чтобы тот бежал под крыло Палмеру и рассказал про все, что увидел: про это «ограбление», про кражу его сына, и про то, что это совершила давно забытая группировка, «Черный череп». — с улыбкой на лице проговорил Эдвард и погладил, заинтересованного рассказом Рея по голове. — По итогу мы имеем: меня с кораблем и его сына. Сейчас же я пока обдумываю, что нам дальше делать.

— А Морис как относиться к тому, что его отца вскоре убьют? А может его и самого? Того, пока не поздно? — резонные вопросы озвучил Вейн, чуть опираясь о стену рядом.

— Конфликт поколений на лицо. Уж не больно он жалует своего отца. Он еще ребенок и поэтому нам нужно ускориться с карой. Нужно завершить начатое до того, как Морис «неожиданно» передумает. Он вместе со своими людьми сейчас здесь. Если я возьму его в оборот, то смогу промыть его сознание.

— Сколько ему? — будто бы тебя, Марк, заботит этот вопрос, но да ладно.

— Не больше двадцати. — чуть задумался капитан. — Точно младше моего.

— Ты хочешь положиться на ребенка в этом деле? — отозвался с легким перегаром Джек. — Пацан и пороха не нюхал, и женской груди не держал.

— Напоминаю, мне только-только двадцать три стукнет. — бесспорным фактом воспользовался брюнет, готовясь отбиваться.

— Не сравнивай мышь с котом. — пробасил Тич, посматривая на слишком уверенного в себе человека. — Люди все разные, и неизвестно каким образом отреагирует этот ребенок.

— Предлагаешь его не трогать вовсе?

— Как раз нет. Создай из него обозленного на своего отца солдата, если потребуется — сломай его. — окончательно улетучилось то беззаботное настроение в комнате.

— Я тебя понял, Тич. — лишь согласился капитан «Пандоры» с мыслью своего старшего товарища, пусть и собираясь поступить по-своему.

Чуть ослабло пламя энтузиазма в пиратах, но сохранившийся огонь стал благодатью для них в этот темный час. Удивительно, но слова Георга Первого смогли принести радость выходцам его страны, тем самым людям, что так яро отстаивали свою независимость, высказывая ненависть ко всем власть имущим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: