Шрифт:
Чжэ Цзи не знал, стоит ли ему сочувствовать девушке из семьи Юй или беспокоиться за своего господина, поэтому он выбрал молчание.
Когда они вышли из потайной комнаты, лицо Нин Иня коснулся прохладный весенний дождь. Он остановился, поднял голову и взглянул на серое, низкое небо.
— Пошёл дождь, — тихо заметил он сам себе.
* * *
Резиденция Юй.
Юй Линси сидела на ложе, держа в руках книгу; она задумчиво смотрела на капли дождя за окном.
— Почему это вдруг пошёл дождь?
— Весной погода всегда переменчива. Что тут удивительного? — заметила Хутao, ставя чай и сладости на стол. Она подошла к окну, чтобы его закрыть, и, убедившись, что вокруг никого нет, присела перед госпожой и весело улыбнулась со словами:
— Госпожа, вы будете часто навещать меня после свадьбы? Или, может, возьмёте меня с собой? Я не хочу с вами расставаться.
— О чём ты говоришь? — не поднимая глаз, ответила Юй Линси. Она встала, добавила в чашку с чаем немного перца и сухо добавила: — За кого мне выходить замуж?
— За господина Сюэ! Такая пара, словно созданная небесами. Кому ещё быть вашим мужем, если не ему?
— Пока ничего не решено. Не говори ерунды. — Она поставила чашку обратно, потеряв аппетит. Даже её любимый чай с перцем больше не радовал.
Вчера, чтобы отвергнуть брак с наследным принцем, Сюэ Цэнь встал на колени перед её отцом и братьями, чтобы попросить её руки. Все считали, что они с Сюэ Цэнем идеально подходят друг другу.
Она должна была бы радоваться, но вместо этого в душе была лишь пустота. Её сердце больше не откликалось на чувства, которые казались важными в юности.
Вчера, в саду, краснея, Сюэ Цэнь спросил её мнения.
Она пыталась убедить себя, но, подумав долгое время, лишь улыбнулась и покачала головой, ответив ему:
— Брат Цэнь очень хороший, но я никогда не думала о замужестве.
В глазах Сюэ Цэня было больше удивления, чем печали. Он явно не ожидал отказа.
Спустя мгновение он, похоже, пришёл к какому-то выводу и с мягкой улыбкой сказал:
— Вторая сестра ещё молода, не думать о браке — вполне естественно. Ничего страшного, мы можем привыкнуть к этой мысли со временем. Главное сейчас — преодолеть нынешний кризис.
Юй Линси размышляла всю ночь.
Она могла бы выйти замуж за Сюэ Цэня и прожить жизнь, полную взаимного уважения, но это было бы несправедливо по отношению к нему.
Любовь, если она неравнозначна, становится катастрофой.
Обмануть можно кого угодно, но не того, кто дважды за две жизни становился перед ней на колени. Лгать самой себе и предать его искренность она просто не могла.
— Госпожа не хочет выходить замуж за второго господина Сюэ, неужели вы и правда хотите стать супругой наследного принца? — Хутао недовольно надула губы. — Быть женой наследника престола, конечно, почётно, но делить его с тысячами наложниц? Какое это мучение!
«А вот второй господин Сюэ», — подумала она, — «кроме госпожи, никого и не видит».
Слова служанки заставили Юй Линси задуматься. Она всерьёз прикидывала, сколько у неё будет шансов выжить, если она всё же выйдет замуж за наследного принца, а затем, когда Нин Инь захватит дворец, сможет ли она воспользоваться их прежними отношениями, чтобы сохранить свою жизнь…
Но ответить на свой вопрос девушка не смогла.
Нин Инь был опасной загадкой, непредсказуемой и мрачной.
Погрузившись в свои мысли, она не заметила, как слуга подал ей приглашение:
— Вторая госпожа, вас приглашает к себе на разговор госпожа Цинпин из дома Тан. Она говорит, что дело срочное.
Юй Линси взяла письмо, развернула его и слегка нахмурилась.
Однако после недолгих размышлений её хмурый взгляд разгладился, и на лице появилась лёгкая улыбка.
Почерк Тан Були на письме был глубоким, как будто человек писал в гневе.
В послании говорилось, что в последние дни в кругах столичных дворянок распространились слухи: вторая госпожа Юй во время весенней охоты якобы потеряла свою честь из-за какого-то слуги.
Если слухи пошли среди знатных дам, значит, их пустила одна из присутствовавших там женщин. Возможно, это была та, кто хочет выйти за наследного принца, или одна из тайных поклонниц Сюэ Цэня.
Однако это могло быть отличной возможностью.
Юй Линси сложила письмо и спокойно сказала:
— Подготовьте карету. Едем в дом Тан.
Едва она вышла из дома, как сквозь косой весенний дождь к ней навстречу пошёл человек.
Нин Инь, видимо, только что вернулся. Он был без зонта, его одежда и волосы промокли, а красивое лицо выглядело чуть бледнее обычного из-за дождя.