Вход/Регистрация
Оракул с Уолл-стрит
вернуться

Тыналин Алим

Шрифт:

Сложив газету, я продолжил путь. Завтрашний день обещал быть одним из самых напряженных и, возможно, самым прибыльным в моей новой жизни. Кульминация месяца планирования и подготовки.

Тем временем я уже размышлял о следующих шагах. Операция с Consolidated Oil только начало. Впереди чуть больше года до Черного четверга и море возможностей для человека, знающего будущее.

Ночь я провел беспокойную, несколько раз просыпаясь и проверяя часы. В пять тридцать утра, за час до звонка будильника, я сдался и встал с постели. Адреналин уже циркулировал в жилах, прогоняя остатки сна.

Этот день должен стать кульминацией недель подготовки и планирования. День, когда сотни тысяч долларов капитала превратятся в куда более внушительную сумму. Если все пойдет по плану.

После быстрого холодного душа я тщательно побрился и надел свой лучший костюм. Темно-серый с легкой полоской, пошитый на заказ на Сэвил-Роу еще настоящим Уильямом Стерлингом.

К нему я подобрал белоснежную рубашку с воротничком на пуговицах, темно-синий галстук с едва заметным узором и начищенные до блеска оксфорды. Завершил образ скромный серебряный зажим для галстука и серебряные запонки. Ничего кричащего или привлекающего внимание, но каждая деталь говорила о вкусе и положении.

За завтраком я просмотрел утренние газеты, ища любые упоминания о Consolidated Oil или Standard Oil. К моему облегчению, ничего значительного не обнаружилось. Лишь краткое упоминание в «Wall Street Journal» о «повышенной активности в некоторых нефтяных акциях» без конкретики.

Из предосторожности я решил не идти в офис «Харрисон Партнеры» перед встречей с Кляйном. Вместо этого я отправил телеграмму секретарше Прескотта, сообщая, что задержусь до полудня из-за «важной встречи с потенциальным клиентом».

Технически это не было ложью. Мои дела с Мэдденом действительно представляли собой клиентские отношения, пусть и необычного характера.

Поразмыслив, я преобразил себя в Роберта Грея. Если я буду долго торчать на бирже, лучше позаботиться о том, чтобы меня не узнали.

В восемь пятнадцать я вышел из дома и поймал такси до Уолл-стрит. Район уже кипел активностью

Клерки, брокеры, курьеры, все спешили занять свои места перед открытием торгов. Нью-Йоркская фондовая биржа, величественное неоклассическое здание с массивными колоннами, возвышалась над окружающими строениями как храм современного божества — капитала.

Я прошел несколько кварталов пешком, изучая атмосферу. Ничто не указывало на приближающееся экстраординарное событие. Обычное утро на Уолл-стрит, только, пожалуй, чуть более оживленное, чем всегда.

В небольшой кофейне напротив биржи я занял столик у окна, откуда открывался хороший обзор на восточный вход. Заказав кофе и булочку, я развернул свежий номер «New York Times», делая вид, что погружен в чтение, но на самом деле внимательно наблюдая за входящими и выходящими.

В 8:45 я заметил Кляйна, приближающегося к зданию биржи. Он был одет в строгий темный костюм и шел с видом человека, спешащего по обычным деловым делам. Нисколько не выдавал волнения или предвкушения.

Расплатившись, я покинул кофейню и неспешно двинулся к условленному месту встречи. Кляйн заметил меня, сразу узнал в гриме и слегка кивнул.

Мы не подошли друг к другу сразу. Еще одна мера предосторожности.

— Какая приятная погода, не правда ли? — произнес он, когда мы наконец поравнялись у подножия широкой мраморной лестницы.

— Действительно, — отозвался я. — Идеальный день для прогулки по финансовому району.

Мы поднялись по ступеням к входу, где Кляйн предъявил свой постоянный пропуск, а я показал гостевой. Охранник, пожилой человек с военной выправкой и внимательным взглядом, тщательно проверил документы и кивнул, пропуская нас внутрь.

— Все готово, — тихо произнес Кляйн, когда мы оказались в просторном вестибюле. — Объявление будет сделано через информационное агентство Dow Jones в девять тридцать. Наши брокеры получили инструкции и готовы действовать по сигналу.

— Как настроение? — спросил я, когда мы поднимались по широкой лестнице к галерее для посетителей.

— Напряженное, — ответил Кляйн. — Много слухов, но ничего конкретного. Большинство трейдеров чувствуют, что что-то готовится, но не знают точно, что именно.

Мы вошли в галерею для посетителей. Длинный балкон, опоясывающий торговый зал и предоставляющий превосходный обзор всего происходящего внизу. Я здесь впервые, и зрелище, открывшееся передо мной, впечатляло даже человека из будущего.

Огромный зал с высокими потолками и прекрасной акустикой уже заполнялся людьми. В центре располагались специальные посты, где специалисты по отдельным акциям координировали торги.

Вокруг них собирались брокеры в белых рубашках и темных костюмах, размахивающие руками и выкрикивающие заказы на покупку и продажу. Сотни телефонов звонили одновременно, соединяя трейдеров с внешним миром. Посыльные в серой униформе бегали между столами, доставляя записки и телеграммы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: