Шрифт:
— Сотня галлеонов примерно, это надо будет у отца уточнить, — пожал плечами Невилл. — До школы ещё целая неделя. У вас будет достаточно времени, чтобы запастись защитными артефактами.
— Я расскажу всем, и наши родители свяжутся с твоим отцом. А то не хочется в школе целый год трястись от страха и холода. И спасибо за предупреждение, Лонгботтом. До сих пор не могу понять, почему ты попал ко львам, а не на Слизерин? — Нотт протянул Невиллу руку. — Наверно, какие-то родовые заморочки, да?
— Отец и мать учились у львов, поэтому я сказал Распределяющей Шляпе отправить меня к ним, — улыбнулся мальчик. — Ну и бабушка об этом тоже всегда мечтала.
Нотт понимающе кивнул, и они с Невиллом обменялись крепкими рукопожатиями. После этого оба наследника отбросили всякую серьёзность и вместе отправились приглашать девочек на танец. Невилл не забыл, что отец пригрозил в следующем году нанять ещё какого-нибудь Локхарта, если мальчик посмеет отсиживаться в уголке.
Поэтому он пригласил юную хозяйку бала в таких изысканных выражениях, что Панси Паркинсон только беспомощно посмотрела на Драко Малфоя и, подчиняясь светским правилам поведения, отправилась танцевать с нахальным гриффиндорцем.
Римус Люпин вышел из пламени камина в обеденный зал трактира «Кабанья Голова», недоумевая, почему его работодатель решил поговорить именно в этом месте. Следом за ним появился Фрэнк Лонгботтом. Они уселись возле стойки, взяли пиво и завели какой-то мутный, по мнению Римуса, разговор. Причём оборотень чувствовал необычную магию, которая липла к ним всё это время. Вскоре Лонгботтом швырнул на стол несколько монет за пиво и ушёл, не прощаясь, а Римус остался один, так и не разобравшись, для чего они сюда пришли.
— Вижу, уволили тебя, парень? — раздался над ухом неприятный голос бармена. — Этот Лонгботтом, похоже, тот ещё тип.
— Уволили, сэр, — растерянно пробормотал Римус, — но это была всего лишь подработка на лето. Теперь я снова на мели и в долгах.
— Я могу помочь с работой, если немного подождёшь, — с ходу предложил бармен. — Раз ты обучал аристократов защите от тёмных искусств, эта должность будет как раз для тебя, — сказал он, фальшиво улыбаясь. Его лицо напомнило Люпину директора Дамблдора.
— Мне теперь некуда спешить, — вздохнул Римус. — Давай-ка ещё пива с орешками, и я готов буду ждать хоть до возвращения Мерлина.
— Вот это другое дело, парень, — довольно хмыкнул бармен. Он открыл кран, набрал пива в кружку, после чего поставил перед Люпином тарелочку с закуской.
Римус кинул пару монеток на стойку, взял поднос и отправился за столик. Пока всё шло так, как предупреждал его утром лорд Лонгботтом. Тот сообщил Римусу, что готов организовать встречу с Дамблдором, а для этого им следует отправиться в Хогсмид. Доброжелательность бармена Римуса не обманывала: по словам Лонгботтома, Дамблдор целое лето искал человека на проклятую должность. Сейчас директор настолько отчаялся, что был готов ухватиться за любую возможность.
Поэтому Люпин спокойно пил пиво и ждал, когда начнёт выполняться план. Он протянул руку за орешком и зацепился взглядом за перстень, который забыл сделать невидимым. Недовольно хмыкнув, Римус мысленно пожелал, чтобы артефакт исчез, и удовлетворённо полюбовался чистой рукой с аккуратными острыми ногтями. Когда Лонгботтом предложил ему этот перстень, Римус вначале подозрительно отнёсся к странной щедрости работодателя. Однако Фрэнк объяснил, что в этом году Хогвартс будут охранять дементоры.
«Вы же не собираетесь превращаться в оборотня при детях? — говорил Лонгботтом, укоризненно посматривая на Римуса. — А ведь внутренний зверь заставит вас обернуться, чтобы уйти от воздействия тварей. Будет не очень хорошо, вам не кажется? Защитное кольцо заставит зверя убежать в лес и не даст ему полакомиться детишками. Поймите меня, Римус, я прежде всего забочусь о сыне и его друзьях…»
Решив, что Фрэнк прав, Люпин нацепил перстень и с тех пор его не снимал. Защита от дементоров и щит от легилименции — вот и все чары, которые, по словам Лонгботтома, были наложены на кольцо. Римус не разбирался в артефакторике, но аристократ любезно показал, какие чары встроены в перстень, чем успокоил подозрительность оборотня.
Дверь трактира распахнулась, и на пороге появился Альбус Дамблдор. Директор Хогвартса подошёл к бармену, они о чём-то переговорили, и тот кивнул в сторону оборотня. Дамблдор взял кружку пива и направился к Римусу.
— Здравствуйте, мистер Люпин, — благожелательно улыбнулся директор Хогвартса. — Вы не будете против, если я к вам присоединюсь?
— Присаживайтесь, профессор, — приглашающе махнул Римус. — Я рад вас видеть.
Дамблдор без лишних церемоний сел на стул и внимательно посмотрел на собеседника. От него не укрылся довольно затрапезный вид оборотня: залатанная мантия, несвежая рубашка, грязные волосы.