Шрифт:
Ради нее я сдерживаю себя. Поцелуй начинается медленно и плавно. Она расслаблена после того, как только что так прекрасно кончила для меня, и ее тело тает в моих руках.
Я прижимаюсь к ее груди и стону ей в рот, когда понимаю, что на ней нет лифчика. Ее спина выгибается, когда я поглаживаю ее сосок через тонкую ткань рубашки. От мысли, что я наконец-то смогу исследовать ее тело столько, сколько захочу, у меня слабеют колени.
Эта чертова женщина.
Она разрывает поцелуй, когда я опускаю руку к ее влажной внутренней стороне бедра и ласкаю ее голую киску. Ее веки дрожат, а язык высунулся, чтобы облизать нижнюю губу. Я хватаю ее за затылок и снова целую.
На этот раз он не нежный. Я тяну, кусаю, просовываю язык внутрь ее рта, трусь им о ее собственный. Она не отступает.
Она целует меня в ответ.
Интенсивно. Жадно. Идеально.
Медленно я ввожу один палец обратно в нее. Она издает удивленный звук, который я очень хочу услышать снова, но прежде чем я успеваю что-то сказать, воздух прорезает жужжание.
Я опускаю взгляд на телефон, лежащий на столе позади Клео. На экране высвечивается имя Неро.
Какого черта он звонит мне так поздно?
Мне все равно. Что бы там ни было, он справится с этим. Но он продолжает жужжать.
Я отрываю рот от Клео со стоном. — Черт. Я должен это взять.
Я беру устройство и подношу его к уху.
Глаза Клео расширяются. — Ты серьезно...
— Что это? — Мои пальцы все еще находятся в пульсирующей пизде моей жены. Я кладу телефон между плечом и ухом и закрываю Клео рот рукой.
Она трясет головой, упираясь в меня, но я прижимаю ее к столу бедром.
— Ты нужен нам на Рингольда, 37. Поймали еще одного ублюдка из Братвы, вынюхивающего на стройке.
Я загибаю пальцы внутри Клео, прижимаясь к ее точке G, и она перестает сопротивляться. Она издает приглушенный стон о мою руку.
— Кто с тобой? — Я убираю руку от ее рта, беру телефон и выключаю звук. — Ты снова собираешься кончить за мной, tesoro?
Зеленые глаза Клео вспыхивают от возмущения, но в ее взгляде достаточно вожделения, чтобы почти скрыть его.
— Джереми и Винни. Мы думаем, что этот парень может быть вышестоящим. Возможно, кто-то скоро придет за ним.
У меня под кожей закипает раздражение. Я не хочу мучить эту блядь. Я хочу вогнать свой член в тугую киску жены и услышать, как она стонет мое имя. Я хочу сделать ее своей. Я отключаю звук телефона и снова закрываю Клео рот рукой. Мои пальцы входят и выходят из нее, попадая точно в нужную точку. Ее ресницы трепещут. Она впивается ногтями в мои бицепсы.
— Ты идешь? — спрашивает Неро.
— Я собирался, пока ты не позвонил, — говорю я себе под нос. Клео фыркает в мою ладонь.
— Что это? Не слышу тебя.
Честно говоря, к черту мою жизнь.
— Да. Я буду там, — огрызаюсь я. Я дон, а не подросток. Я могу подождать еще немного.
Я кладу трубку и прижимаю большой палец к набухшему клитору Клео. Она бьется бедрами об меня, ее тело ищет разрядки. Моя рука переходит от ее рта к волосам.
— Кончи для меня, tesoro, — прорычал я. — Дай мне посмотреть на это.
Она всхлипывает, ее зеленые глаза закрыты капюшоном. — О, черт.
А потом она откидывает голову назад и наступает кульминация, волна за волной.
Я смотрю на нее, впитывая все это. Драма ее оргазма разыгрывается на ее красивом лице, и я не могу отвести взгляд.
В моей груди разливается тепло от того, как приятно доставлять ей удовольствие. Но все заканчивается слишком быстро.
Я тяну ее за волосы, пока наши лбы не соприкасаются.
— Мне нужно идти, — говорю я ей в губы. — Но когда я вернусь, мы закончим то, что начали. Эта игра закончена. Ты моя, Клео. Ты понимаешь? Ты. Черт возьми. Моя.
ГЛАВА 26
КЛЕО
В ту ночь Рафаэль не вернулся, а утром я получаю от него сообщение, что ему нужно ехать в Сиракузы на какие-то встречи.
Я думаю, не тяжело ли ему быть вдали от меня после того, что случилось, так же, как и мне. Все утро я слоняюсь по дому и притворяюсь полноценным человеком, а не нуждающимся, охваченным похотью беспорядком. В моей голове не перестает повторяться фильм о том, что произошло в кабинете моего мужа. Я представляю, каково ему было видеть меня, разметавшуюся на его столе, с моей киской, представленной ему, словно это был ужин.
Он ел меня как изысканное блюдо.
В животе пульсирует настойчивое тепло. Мне приходится менять нижнее белье раз или два. Я даже подумываю написать Рафаэле сообщение, чтобы немного помучить его так же, как он мучает меня, но что-то удерживает меня.
Что-то.
Как будто я не знаю, что именно. Горький привкус предложения моего отца прямо-таки засел у меня на языке.
Если бы Рафаэле не ушел сразу после того, как заставил меня кончить, я бы позволила ему довести дело до конца. Я бы переспала с человеком, которого мой отец хочет убить. С человеком, которого мой отец хочет, чтобы я помогла ему убить.