Шрифт:
Но вот кто именно им был? Леди Розмари? Или Сэмюэль? И что могло заставить их убить сына или отца?
Поскольку за деньгами, которые шантажисты надеялись получить, в оружейный зал приходила мисс Дженкинс, ее сообщник мог вовсе никогда здесь не бывать. Но даже если бы я обнаружил здесь его следы, это ровно ни о чём бы не говорило. Любой из слуг в Кросби-холле имел причины быть в этом зале. Пусть нечасто, но здесь тоже проводилась уборка.
Нет, нужно подбираться к нему с другой стороны. Вот только с какой?
Прежде всего следует поговорить с Чандлером. Кому, как не дворецкому, знать о шашнях его подчиненных? А Мэдисон пусть поговорит с женской частью прислуги. Даже если мисс Дженкинс тщательно скрывала свою любовную связь, кто-то из ее товарок наверняка что-то видел или о чём-то догадывался. Сейчас я был готов ухватиться за любую ниточку.
Я сунул руку в карман и наткнулся там на цепочку с кулоном. Я так и не отдал ее леди Кэтрин. Но и в полицию передавать не стал. На кристалле тоже нет никаких следов — ни магических, ни обычных.
Я достал кулон из кармана, поднес к окну. На самом деле, это украшение — не более, чем безделушка. Хотя никто из Кросби об этом и не подозревает.
Лорд Джейкоб все эти годы пребывал в заблуждении и ошибочно полагал, что этот кристалл стал магическим накопителем. На самом деле он был пуст — я понял это сразу же, как только взял его в руки. Но десятый граф Кросби магом не был и потому почувствовать это не смог.
Десять лет назад его попросту обманул какой-то шарлатан. А может быть, тот маг сам был слишком слаб и не понял того, что его обряд не привел к нужному результату. Одно было несомненно — магия леди Кэтрин в кристалл не перешла. Все эти годы она была у нее самой. Судя по всему, тот маг вместо того, чтобы перекачать ее в кристалл, просто запечатал ее. И достаточно относительно несложного обратного обряда, чтобы леди Кросби снова обрела свои способности.
Вот только говорить ей об этом я пока не собирался. Ведь всё еще оставалась вероятность, что убийцей была именно она. А если так, то мне будет спокойнее, если магия к ней пока не вернется.
Я вышел из оружейного зала и вздрогнул.
Четвертый граф Кросби в этот вечер сменил свою дислокацию и завывал совсем в другой части дома. И мне показалось, что он сменил не только местоположение, но и тональность своего пения.
Странно, что никто, кроме меня и леди Кэтрин, его не слышал. Впрочем, в этом доме, кроме нас двоих, никто и не обладал магическими способностями. Но часто призраки показывались и самым обычным людям — им доставляло удовольствие их пугать.
Когда я вернулся в основную, куда более светлую и теплую часть дома, ко крыльцу как раз подъехала какая-то карета, и Чандлер прошествовал к входным дверям.
— Мистер Дункан? — услышал я его голос спустя несколько мгновений.
Я насторожился. Из полицейского отчета я знал, что это была девичья фамилия леди Кэтрин.
— Добрый вечер, мистер Чандлер! — в холл с улицы вошел молодой человек — русоволосый и весьма приятной наружности.
Дворецкий принял его шляпу и плащ. И в этот момент на верхней ступени лестницы появилась Паула.
— Мистер Дункан? — в ее голосе было слышно удивление. — Кэтрин не говорила, что вы приедете.
— О, я не сообщил ей об этом! — он улыбнулся, и мне показалось, что он посмотрел на девушку с большой приязнью. — Простите, что я без предупреждения, но я только пару дней назад узнал о том, что случилось с лордом Джейкобом, и подумал о том, что сестре нужна будет моя поддержка.
А вот она, судя по всему, совсем не рада была его приезду. Ее тонкие губы чуть дрогнули, но не растянулись в улыбку.
— Вам следовало нас предупредить, — строго сказала она. — Сейчас, когда мой отец мертв, леди Кэтрин здесь уже не хозяйка. И кого принимать в Кросби-холле решает мой брат.
— Да-да, разумеется, — торопливо согласился гость, — если Сэмюэль будет против, я остановлюсь в ближайшей гостинице. Но прежде я хотел бы поговорить со своей сестрой. Буду признателен, мистер Чандлер, если вы доложите ей о моем приезде.
Дворецкий поклонился и удалился. А мистер Дункан так и стоял в холле, так как леди Паула не соблаговолила пригласить его подняться.
Я чуть кашлянул, обозначая свое присутствие, и девушка вздрогнула.
— Вы можете подождать сестру в гостиной! — наконец, сказала она.
Молодой человек поблагодарил ее и стал подниматься по лестнице. Когда он поравнялся с леди Паулой, та протянула ему руку, которую он и поцеловал с заметным удовольствием. А потом повернулся ко мне.
— Это герцог Стенфорд, глава королевской службы сыска! — она представила меня не без гордости. — Он помогает нам разобраться в обстоятельствах смерти моего отца.