Шрифт:
Божечки! Что ж мне теперь делать? Как я смогу скормить говорящего пажучка говорящему жабонку?!
Но не успела я проникнуться всем кошмаром этой серьёзной философской проблемы, как в столовую вошёл сам глава семьи. Один.
Кивнув головой всем присутствующим, он занял своё место во главе стола и отрывисто кинул Винке:
— Леди Умбра сегодня пожелала ужинать в своей комнате. Распорядись, чтобы ей отнесли еду.
— А это потому, — еле слышно шепнул мне Шемрок, — что она сказала папе «или я, или эта пур… фур… сетка». Ура, папа выбрал тебя!
— Шемрок! — у папы оказался очень тонкий слух. — Пожалуйста, сконцентрируйся на еде! Я в конце концов запрещу Винке вас подкармливать. Вы весь день таскаете у неё куски, а потом у вас нет аппетита!
Шем послушно уткнулся в тарелку.
Ужас какой. Зачем им какая-то няня при таком папочке? Он их научит ходить по струнке. А я только дурной пример показываю.
— Папочка, — поднял глаза от тарелки вежливый Арадий. — А бабушка Гера не хочет уехать домой?
И семь пар глаз с надеждой уставились на главу семейства. Честное слово, даже малышка Лони серьёзно изучала отца. Только Стеллария вдохновенно строила на своей тарелке какое-то гнездо из листиков рукколы. Видимо она-то уже знала ответ. Наверняка воробей начирикал.
— Бабушка Гера… — сухо ответил Кардус. — Бабушка потеряла свои драгоценности и, к сожалению, не может без них уехать. Поэтому мы сейчас поужинаем и начнём их искать.
— Ура! — подпрыгнул на стуле Шемрок. — Я самый лучший отыскатель драгоценностей! Спорим, мы их мгновенно найдём?!
Папа, до которого только дошло, чем чревата его оговорка, медленно сглотнул и, явно призвав на помощь всё своё самообладание, ответил:
— Спокойно, Шемрок. Я имел в виду, что драгоценности буду искать я. А вы пойдёте спать. И я очень тебя прошу… и тебя, Арадий, тоже… Не нужно вмешиваться, не нужно подслушивать. Это недостойно будущих лордов-драконов.
Мальчишки дружно повесили носы.
— Хотя я, конечно, впечатлён, как ты сумел расплести моё заклятие. Сам додумался?
В глазах отца блеснула незамутнённая гордость.
— Я книги читал, — сдержанно, но очень довольно улыбнулся польщённый Арадий. — И понял, что можно сделать. Только у меня плохо получилось.
— Ничего страшного, — кивнул папа. — Научишься. Осенью, когда вернутся ваши учителя, я порекомендую магистру Популусу перевести вас на следующую ступень, — он усмехнулся. — Может, тогда Шемроку удастся сварить своё загадочное зелье, не взрывая всё вокруг…
Меня многодетный папаша старательно игнорировал. Впрочем, мне это было только на руку: я смогла наконец нормально поесть. Да и вообще атмосфера за столом без тётушки была гораздо более приятная. Даже Кардус, вроде, к концу ужина слегка оттаял.
Я уж было совсем расслабилась, почти замурлыкала, как вдруг он, аккуратно сложив салфетку и встав, сообщил:
— Так, дети, ужин закончен. Винка сейчас проводит вас до спален и вернётся. Авалла и Ирида — перейдите в гостиную. К вам присоединятся остальные.
— Может, малышку сначала спать уложить? — пискнула, не поднимая головы, Авалла.
— Это не займёт много времени, — отрезал Кардус. — Мне нужны все служащие в доме одновременно.
Глава 27
Не стесняйтесь, чувствуйте себя как на допросе!
Буквально через десять минут в просторном зале стало довольно тесно. Надо же, сколько, оказывается, людей работает у этого буржуя! Все домработники толпились у стеночке, робко поглядывая вокруг. А Кардус, придвинув к себе кресло с высокой спинкой… нет, не сел в него, чтобы уставиться на нас всех тяжёлым взглядом, чтобы мы почувствовали себя на допросе (тут можно было бы ещё добавить лампу, чтобы направить её прямо в лицо подозреваемому — классика же!). Но Кардус просто встал позади пустого кресла, положив руки на спинку.
— В моём доме произошло неприятное происшествие, — начал он спокойным глубоким голосом. — Из сейфа пропали украшения высокой ценности. Мне неприятно это говорить, но если это ограбление, то действовал профессионал, что требует особого расследования. К сожалению, о происшествии уже было доложено Держащим Закон…
По залу пронёсся тихий гул неодобрительных шепотков.
— Да, — продолжил Кардус. — Я это не одобряю, и произошло это без моего ведения. Но именно поэтому нужно действовать быстро. К сожалению я должен буду подвергнуть каждого ментальному сканированию…
Сдержанный вздох ужаса в зале.
— Если здесь был умелый маг, то встречу с ним вы не запомнили, но в вашей памяти это осталось. И я это увижу. К сожалению, последствием ментального сканирования часто бывает головная боль. Не волнуйтесь, вы получите своевременное лечение и вознаграждение за это неудобство…
Ужас в зале мгновенно сменился таким же сдержанным ликованием.
Однако!
Вот только я не желаю ни вознаграждения, ни ментального сканирования. Ни, тем более, головной боли. У меня она и так имеется. Вон стоит, буравит меня взглядом, как будто я тут главная подозреваемая. Нет уж, увольте меня сразу!