Вход/Регистрация
Чудесный сад жены-попаданки
вернуться

Деева Лина

Шрифт:

— Здравствуйте, леди Каннингем. — Почти незаметно покосившись на высокородного спутника, инспектор выступил вперёд. — К сожалению, мы прибыли в Колдшир по иному поводу.

— В самом деле? — Искреннее удивление удалось мне на отлично. — И зачем же тогда?

Трейси достал из-за борта сюртука сложенный в несколько раз лист плотной бумаги. Развернул (как мне показалось, больше для солидности) и полным официоза тоном произнёс:

— Леди Каннингем, у нас предписание на арест вашего управляющего, Джеймса Райли. Он обвиняется в причастности к ограблению Эзры Толли, торговца, случившемуся десять дней назад по дороге из Норталлена в Данли.

Стоявший чуть позади меня Эйнсли, который до того едва обменялся с прибывшими кивками, насмешливо фыркнул.

— Простите, инспектор, но это абсурд. — Я ожидала чего-то подобного и потому сумела сохранить полнейшее самообладание. — Даже если отставить тот факт, что Джеймс Райли — законопослушный подданный его величества, десять дней назад он с трудом передвигался от кровати до уборной. Он физически не мог ограбить кого-либо.

Трейси по-собачьи дёрнул носом.

— Да? И что же с ним случилось?

— Об этом вам лучше спросить у лорда Каннингема. — Я посмотрела на того с многозначительной улыбкой.

— Не понимаю ваших намёков. — Так мог бы уронить фразу оживший памятник.

— Леди Каннингем, — подхватил Трейси, — я верю, что вас ввели в заблуждение и воспользовались вашими добротой и милосердием. Однако словесный портрет одного из напавших на Толли преступников полностью соответствует внешности вашего управляющего. А доктор Тротвилль подтвердил, что десять дней назад его вызывали в Колдшир для раненого, получившего пулю в плечо. Точно такое же ранение получил подельник Безликого…

Я шестым чувством угадала, что Эйнсли напрягся, и перебила Трейси:

— Прошу прощения, инспектор, но при чём здесь Безликий?

— При том, что это была его банда! — ответил тот, словно о чём-то совершенно очевидном.

И не успела я произнести следующую фразу, как Эйнсли, будто соревнуясь с Каннингемом в весомости речи, проронил:

— Вы уверены?

— Разумеется! — Инспектор не отказал себе в удовольствии вернуть высокомерный взгляд. — Так вот, — продолжил он, — исходя из описания, информации, что охраннику торговца удалось ранить одного из нападавших, и показаний врача я получил предписание арестовать Джеймса Райли. Прошу, — Трейси особенно подчеркнул это слово, — без промедления проводить нас к нему.

Храня на лице маску вежливого недоумения, я перевела взгляд с него на Каннингема и успела заметить торжество, мелькнувшее в глазах лорда.

«Так это ты организовал подставу? — пронеслась злая мысль. — То-то Эйнсли удивился, что ему приписывают ограбление!»

И, вновь посмотрев на Трейси, бархатно произнесла:

— Простите, инспектор, но здесь ошибка. Десять дней назад Джеймс Райли был вызван на дуэль лордом Каннингемом и именно там получил рану в плечо. Свидетелями чему были я, лорд Эйнсли и секундант, кучер Олли. Также подтвердить это могут мои слуги Барк и Стини, прибывшие, чтобы отвезти раненого в Колдшир.

— Подтверждаю, — веско добавил Эйнсли, а я краем глаза заметила, как державшийся в тени сторожки привратник тихонько скользнул прочь.

«Предупредит. — На душе стало немного спокойнее. — Надо тянуть время».

— Чушь, леди Каннингем! — между тем парировал Трейси. — Зачем высокородному лорду стреляться с каким-то управляющим! Не так ли, ваша светлость?

Он повернулся к Каннингему, и тот скучающе процедил:

— Естественно, так, инспектор.

Я приподняла брови.

— То есть наши показания для вас ничего не значат? Вы прислушиваетесь к словам одних, но отбрасываете то, о чём говорят другие? Интересно, почему?

На щеках Трейси вспыхнули пятна злого румянца.

— Осторожнее с намёками, леди Каннингем! И в последний раз требую: проводите нас к вашему управляющему. Иначе я сочту, что вы препятствуете полиции выполнять свой долг!

— Ни в коем случае, инспектор. — Не знаю, что мне помогало, но я оставалась хладнокровной, как удав. — Однако не вижу причин торопиться. Сегодня в Колдшире праздник, так давайте не будем его портить. Прошу. — Я широким жестом указала на арку в сад, откуда уже слышались весёлые звуки музыки. — Отдохните вместе с моими гостями и ещё раз обдумайте свидетельства за и против.

— И дать вашему управляющему время сбежать? — Трейси презрительно усмехнулся. — Нет, леди Каннингем. Я арестую его, а уже потом, в полицейском управлении Норталлена, непременно обдумаю всю ситуацию.

— Райли ранен, — зашла я с другой стороны. — Бесчеловечно везти его за много десятков миль: это может серьёзно повредить его здоровью. Я не возражаю против домашнего ареста, инспектор, до тех пор пока полиция не прояснит все обстоятельства и не узнает исти…

Бу-бух!

Земля под ногами дрогнула, и я подавилась окончанием фразы. Растерянно закрутила головой: что это, где? Неужели приготовленные для фейерверка петарды?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: