Вход/Регистрация
Больница на окраине города
вернуться

Иконникова Ольга

Шрифт:

Мы не могли поместить Тьери, у которого уже были явные признаки болезни, к торговцу, который всего лишь отбывал карантин.

— Нужно поставить в известность господина мэра! — сказал Вилар дрожащим голосом. — Видели бы вы, мадемуазель, что творится в той деревне, откуда мы только что прибыли! Увы, но мне не было никакого смысла там оставаться. Я велел старосте перегородить въезд в деревню и повесить на кол красную тряпку. И пить больше воды и макового отвара. Что еще я мог сделать?

Я увидела, как месье Бернар вынул из нашего экипажа тот самый мешочек с солью, что они брали с собой.

— А соль? — охнула я. — Вы не сказали им про соль?

Вилар поморщился:

— Сейчас не время для ваших сомнительных экспериментов, мадемуазель! Займитесь больными! А я отправлюсь к месье Трюшо.

Глава 34

Но ехать к месье Трюшо моему коллеге не потребовалось. Потому что мэр сам приехал к нам в больницу. И не только он, но и Деламот, Руже и даже герцог Лавальер. Все были встревожены и пока плохо понимали, что нам следует делать.

— Если народ узнает о холере, в городе начнется паника, — сказал Трюшо, и я заметила, что он содрогнулся.

Именно главе города придется отвечать за всё, и сейчас он был явно этому не рад.

— Но позволить больным людям покинуть Тирелис было бы неправильно, — возразила я. — Если они разъедутся по маленьким деревушкам, то там им некому будет помочь. А мы даже не узнаем, если население такой деревни полностью вымрет. А ведь на ярмарку приехали и торговцы из других провинций, они могут разнести заразу по всей Эларии. И тогда бороться с эпидемией будет гораздо трудней.

— И что вы предлагаете, мадемуазель? — взвился Вилар. — Оставить всех зараженных в нашем городе? Вы хоть представляете, что тогда будет со всеми нами? Здесь вам не столица, в которой много больниц и докторов! Мы просто не справимся с таким количеством больных!

— А вот я полагаю, что мадемуазель Эстре права, — поддержал меня Деламот. — Мы должны хотя бы попытаться остановить распространение заразы. На выездах из города следует установить пропускные пункты. Не обязательно пугать людей. Можно будет сказать, что мы делаем это для переписи населения провинции. На самом же деле дежурные будут смотреть на выезжающих, и в случае, если кто-то из них будет иметь нездоровый вид, он будет подлежать остановке и препровождению в больницу. Для этой цели у каждых ворот должны находиться одновременно и клерк из мэрии, который будет вести учет, и представители жандармерии — на случай, если кто-то вздумает оказать сопротивление.

Его светлость одобрительно кивнул, и этот вопрос был решен.

— Но должны ли мы позволить ярмарке продолжиться? — заволновался мэр.

И мне было трудно сказать, что беспокоило его больше — возможная эпидемия или прореха в городском бюджете из-за того, что торговля будет остановлена.

— Думаю, да, — сказал доктор-маг. — Если ярмарка будет закрыта досрочно, это вызовет ненужные нам слухи и в итоге посеет панику. Тогда и покупатели, и продавцы, что приехали со стороны, одновременно устремятся прочь, и мы не сможем их удержать. А так они будут уезжать постепенно. Кто-то, я думаю, покинет Тирелис уже сегодня.

— Месье Трюшо, — обратился к мэру Лавальер, — немедленно отправляйтесь в мэрию и организуйте дежурства у всех городских ворот.

Тот поклонился и отправился выполнять поручение. Когда он выходил из комнаты, я заметила, что на лбу его была испарина, и заволновалась, не заболел ли он сам. Я даже вышла в коридор за ним следом. Но нет, жара у него не было, а такое состояние было вызвано исключительно волнением.

Когда я вернулась в кабинет, там обсуждали вопрос размещения больных в наших палатах.

— Этих палат не хватит, ваша светлость! — выразил обеспокоенность доктор Вилар. — Если будет много заболевших, то сама больница может стать рассадником заразы. А этого нельзя допустить! Если мы подвергнем опасности докторов и обслуживающий персонал больницы, то ситуация только усугубится.

— И что вы предлагаете, месье? — нахмурился герцог. — Где, помимо больницы, мы можем разместить зараженных? Кстати, каково самочувствие того торговца, который был помещен к вам первым?

— Он чувствует себя хорошо, — сказала я. — И если до завтрашнего дня никаких признаков холеры у него не появится, думаю, стоит позволить ему покинуть Тирелис. Все палаты потребуются нам для новых пациентов. Но если их будет много, то нам не хватит ни лекарств, ни медицинского персонала.

— Что касается лекарств, то я уже запросил их в столице, — вмешался Деламот. — А также предупредил Главное медицинское управление страны о возможной вспышке заболевания. Сегодня я отправлю в Альтевию новый запрос — уже на врачей. Но прежде, чем они прибудут сюда, пройдет не меньше недели.

— Думаю, доктор Руже не откажется помочь месье Вилару и мадемуазель Эстре? — не столько спросил, сколько констатировал его светлость. — Разумеется, эта работа на благо города будет оплачена.

— Почту за честь, ваша светлость! — тут же откликнулся Руже.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: