Гудкайнд Терри
Шрифт:
— И я хочу, чтобы ты пораньше улеглась в кровать, чтобы завтра быть отдохнувшей, — добавил Чейз. — Я не намерен нести тебя, если ты устанешь.
Рэчел бросила на него озадаченный взгляд.
— Да ведь ты берешь меня на руки, даже когда я говорю, что не устала.
Приняв притворно угрюмый вид, Чейз бросил на Зедда страдальческий взгляд.
— Ладно же. Завтра ты все время будешь идти сама.
Рэчел серьезно кивнула, безмятежно глядя на мужчину, который возвышался над ней.
— И пойду. — Она снова взглянула на Зедда. — Ты придешь поцеловать меня и пожелать доброй ночи?
— Конечно, — с улыбкой ответил Зедд. — Обязательно приду, чтобы поправить тебе одеяло. Попозже.
Он задавал себе вопрос, а зайдет ли в ее комнату Рикка, чтобы рассказать ей сказку? Радостно было думать, что Морд-Сит рассказывает ребенку сказки о звездах. Видимо, Рэчел оказывала подобный эффект на всех окружающих.
Через раскрытую дверь Чейз проследил, как его дочь помчалась вниз по широкой крепостной стене. Зедду нравилось, что девочка чувствовала себя счастливой в Замке Волшебника. Казалось, Замок тоже доволен, принимая ее в своих тысячелетних залах. Она хорошо ориентировалась тут и никогда не заходила в те части Замка, о которых предупреждал Зедд. Этот ребенок отлично понимал, что такое опасность. Она на мгновение приостановилась, чтобы глянуть вниз на город через амбразуры крепостной стены, потом быстро побежала дальше. В который раз Зедд удивился, что тонкие ноги ребенка могли нести ее столь стремительно.
Убедившись, что она благополучно продолжает свой путь, Чейз закрыл тяжелую дверь и подошел поближе к столу. Его присутствие делало эту удобную, как всегда считал Зедд, комнату совсем маленькой и тесной.
— А теперь расскажи мне, что у тебя за проблемы?
Он не собирался успокаиваться, пока не узнает больше. Зедд вздохнул и пальцем развернул книгу так, чтобы Страж мог прочесть то, что там написано.
— Смотри сам. Может, ты мне скажешь.
Чейз смотрел на древнюю книгу. Он переворачивал пустые страницы, быстро просматривая каждую.
— Ну и что тут не так? Не похоже, что тут есть о чем волноваться.
Зедд выгнул бровь.
— В этом то и проблема.
— Что ты хочешь сказать?
— Это — книга пророчеств. Тут должно быть пророчество. Не бывает книг, в которых не написано ничего, иначе это уже нельзя называть книгой. Все написанное тут пропало.
— Пропало? — Чейз почесал затылок. — Ничего не понимаю. Как может пропасть то, что написано в книге? Это ни на что не похоже — не мог же кто-то украсть слова со страницы.
Кто-то украл слова со страницы книги… Необычный взгляд на проблему. Большую часть жизни этот человек проработал Стражем Границы, до того дня, несколько лет назад, когда граница растаяла. Именно поэтому такой человек, как Чейз, будет прежде всего подозревать кражу, нежели что-то другое. Зедду же такая возможность в голову не приходила, но теперь он уже обдумывал эту упущенную им возможность.
— Не понимаю, как текст мог исчезнуть, — доверительно произнес он, глотнув чая.
— А о чем это пророчество? — спросил Чейз.
— Как оказалось, эти пророчества главным образом о Ричарде.
С виду Чейз был совершенно спокоен, хотя это ничего не значило.
— Ты в самом деле уверен, что тут было что-то написано? — уточнил он. — Если эта книга очень старая, ты мог просто забыть, что тут были чистые страницы. В конце концов, книга запоминается по ее содержанию, а не по количеству чистых листов в ней.
— Совершенно уверен. — Волшебник отставил оловянную кружку. — Не могу сказать, что точно помню количество чистых листов в этой книге, но могу поклясться, что их никогда не было так много, как теперь.
Выражение лица Чейза, обдумывавшего эту тайну, совсем не выдавало его чувств.
— Хорошо, готов признать, что это действительно выглядит странно… но действительно ли это проблема? Пророчества для Ричарда никогда ничего не значили, он не прислушался бы к ним в любом случае.
Зедд поднялся на ноги и настойчиво постучал пальцем по книге.
— Чейз, эта книга хранилась тут, в Башне, тысячи лет. Все эти годы в ней было записано пророчество — уж в этом-то я уверен. Но теперь вдруг весь текст пропал. Тебе это кажется обычным явлением?
Чейз пожал плечами, засунув большие пальцы в задние карманы.
— Ну не знаю, Зедд. Я совсем не разбираюсь в этих вопросах. Но, думаю, если ты обращаешься ко мне в поисках ответов насчет пророчеств, значит ты действительно в большой беде. Ты же волшебник, вот ты и скажи мне, в чем дело.
Зедд всем весом оперся на руки, наклоняясь к Стражу.
— Я не могу вспомнить ничего, что было написано в этой книге. Я не могу вспомнить ничего о пропавших текстах в других книгах пророчеств, где есть такие же пропуски.