Вход/Регистрация
Том 4. Письма 1820-1849
вернуться

Тютчев Федор Иванович

Шрифт:

Cette lettre, si elle vous parvienne, arrivera dans les premiers jours de votre nouvelle ann'ee. Ainsi je la charge de mille voeux et tendresses pour vous, chers papa et maman, et pour Nicolas. Vivons jusqu’`a ce que nous nous soyons revus.

T. Tutchef

Перевод

Мюнхен. 6/18 декабря 1840

Я только что вернулся от обедни, где помолился за обоих Николаев — за одного общего для всех и за другого — моего*. После обедни мы предполагали отправиться с поздравлениями к великой княгине, но она была утомлена и нездорова и потому приняла поздравления прямо в церкви.

Сегодня вечером будет большой обед у Северина, после этого — праздничный обед у Лейхтенбергских во дворце — там предполагаются живые картины, комедия и пр.

Какой интерес это может представлять для вас? Не хватало только приложить к моему письму программку сегодняшнего спектакля. Увы, что вы хотите? Что можно сказать на расстоянии, разделяющем нас и составляющем главную беду!

Получили ли вы, любезные папинька и маминька, мое письмо, написанное почти месяц назад. Я послал его новым путем, указанным вами, и мне любопытно узнать, дошло ли оно. Но как я могу узнать об этом? Если первое письмо потерялось, то и это, отправленное тем же путем, ожидает та же судьба.

Как вы, любезные папинька и маминька, празднуете сегодня день святого Николая? Наверное, у вас теперь кто-нибудь из братьев Небольсиных, если только они живы, или муж с женой Зиновьевы, или молодой Яковлев*, который должен уже состариться — Боже, что за сон!.. 24 числа прошлого месяца мы пили за здоровье маминьки и за мое одновременно, потому что накануне обедали у Лейхтенбергских… Среди русских, побывавших здесь в последнее время, один много расспрашивал меня о Николушке. Это его старый товарищ по службе, генерал Чевкин*, присланный за границу для знакомства с железными дорогами. Когда же проложат железную дорогу отсюда до Овстуга? Но ее следовало бы получше организовать, чем ту, что недавно проложили между Мюнхеном и Аугсбургом; частенько случается, что поездка на ней забирает гораздо больше времени, чем поездка на лошадях.

У вас теперь, должно быть, настоящая зима. У нас уже несколько дней стоит такая погода, что можно вообразить, будто мы в Петербурге. Все эти дни держалось 12–15 градусов мороза. Только сегодня, к счастью, мороз значительно ослабел. Ах, как мало этот климат похож на Геную, где, я помню, рвал камелии в январе. «В крещенские морозы рвал розы», — сказал бы князь Шаликов*. Как жаль, что в великолепной Италии так несносно жить. Что до меня, я думаю, что никогда в жизни не смог бы примириться с ней. Я слишком там страдал.

Что касается до Италии, у меня недавно был с визитом один итальянец; он живет в Минске и часто видает Дашиньку и ее мужа. Он сказал мне, что всю прошлую зиму видался с вами у них. Имя его я запамятовал, но вы его вспомните, ибо, я предполагаю, что не так уж много итальянцев живет в Минске.

Когда я получу от вас весточку, любезные папинька и маминька? Как вы поживаете? Можете ли вы сказать, что довольны своим здоровьем, как я доволен своим в последнее время? И я обязан этим благословенному режиму закаливания. Прошлой зимой я прибегал к нему ежедневно. Этой зимой занимаюсь им реже, но со все большим эффектом. Успех этого лечения показал, что я полностью пренебрегал главной причиной моих хворей, заключающейся в сильном нервном расстройстве. Вот почему холодная вода, укрепив мои нервы, в то же самое время значительно повлияла на прочие мои недуги. К счастью, я не один наслаждаюсь здоровьем в своем доме. Все мои дочери и жена следуют моему примеру, хотя этот год один из самых влажных, каких в Мюнхене и не припомнят. Все лето вплоть до поздней осени здесь не прекращалась лихорадка с насморком, кашлем, нервным раздражением, унесшая больше народа, чем даже холера в свое время. Теперь санитарное состояние города вполне удовлетворительное.

Это письмо, если оно дойдет до вас, вы получите в первые дни вашего Нового года. И потому шлю тысячу нежных пожеланий вам, любезные папинька и маминька, передайте их и Николушке. Будем живы, до встречи.

Ф. Тютчев

Тютчевой А. Ф., 17/29 июня 1841*

61. А. Ф. ТЮТЧЕВОЙ 17/29 июня 1841 г. Мюнхен

Ce 29 juin. Mardi

Merci, ma ch`ere Anna, de tes deux lettres, tu sais ce qui m’a emp^ech'e de r'epondre plut^ot `a la premi`ere. Maman me charge de ses amiti'es. Son 'etat de sant'e est passable et sera, j’esp`ere, meilleur dans quelques jours. Quant au petit fr`ere*, il a l’air de se porter `a charme. Il est du moins fort tranquille, c’est tout ce que je puis t’en dire pour le moment.

Je comptais aller vous voir la semaine derni`ere. Maintenant je ne pourrai le faire que dans 8 `a 10 jours. Ce sera probablement lundi ou mardi prochain. Il me tarde bien de vous revoir, mes chers enfants, et de vous embrasser.

Tu m’avais demand'e des livres. J’esp`ere que ceux que je t’envoie pourront t’int'eresser. Lis-les avec attention pour pouvoir me rendre compte de ta lecture.

Mr de S'ev'erine m’a dit, ma ch`ere Anna, que tu avais quelquefois mal `a la t^ete. Prends bien garde de ne pas te baigner ces jours. En g'en'eral ne te baigne dans le lac que lorsqu’il fait tr`es chaud et que l’eau du lac a 'et'e suffisamment r'echauff'ee.

Voici deux lettres de ta tante Clotilde, l’une pour toi, l’autre pour Daria. J’ai 'et'e oblig'e de d'ecacheter la tienne, parce qu’il n’y avait pas d’adresse dessus.

Dis `a Madame Metzle que je compte vous aller voir la semaine prochaine et que je me r'eserve de m’expliquer verbalement avec elle au sujet de la lettre qu’elle m’a 'ecrite.

Pr'esente mes hommages `a Madame de S'ev'erine et remercie-la de ma part des bont'es qu’elle veut bien avoir pour toi et pour tes soeurs.

Adieu, ma ch`ere enfant. J’esp`ere que je n’aurai `a apprendre `a mon arriv'ee que des t'emoignages favorables sur ton compte. Songe que tu es doublement tenue `a te bien conduire, pour toi-m^eme d’abord et aussi pour donner un bon exemple `a tes soeurs.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: