Шрифт:
В маленькой кабине, насквозь пропитанной запахами духов, лекарств и всяких дезинфицирующих средств, Тома поставили на стол и вытерли при помощи странного шумящего аппарата. Прибор выпускал струи горячего воздуха и пришёлся пуделю явно не по душе.
Потом приступили к стрижке. Прекрасную курчавую шерсть Тома снимали большими ровными полосами, и когда процедура подошла к концу, он стоял совсем голым в присутствии множества незнакомых лиц. Такого позора Тому не приходилось терпеть никогда в жизни. Он пытался сопротивляться - лаял, рычал и даже пустился в бегство, - но не тут-то было, в парикмахерской служили не люди, а сущие дьяволы!
Бедному псу оставили только элегантные меховые штанишки да щегольской вихор на голове, точь-в-точь такой же, как у пуделя из универмага.
Несчастный пёс к тому же продрог. Но тут, к величайшему стыду, его нарядили в пальто из мягкой шотландской шерсти, подбитое мехом, а на шею нацепили ярко-красный ошейник, украшенный позолоченными розетками.
Потом Тома отвели в небольшую гостиную, где он должен был ждать, пока за ним не придут.
Ждать ему пришлось недолго. У входа в парикмахерскую бесшумно затормозила машина, из которой вышли Джанджи и Гвидо в сопровождении чопорной Энн.
Пёс устремился им навстречу.
Однако, прежде чем уйти, он остановился у порога и стал скрести обеими задними лапами, выражая своё презрение глупым людям и парикмахерской, в которой воняет мыльной пеной, духами, дезинфекцией и тошнит от разных выкрутасов.
Глава 10. Протест Мантеллины
Мантеллина исчез, когда понял, что Джанджи останется у Гвидо ещё на несколько дней.
Означал ли поступок Аугусто ревность? Возможно. Протест? Наверняка.
И всё-таки именно Аугусто уговорил Джанджи погостить у Гвидо. Мантеллина привык к трудностям с раннего детства. Он хорошо знал цену деньгам и как туго приходится, когда их нет. Джанджи, его единственный друг, разве мог страдать так же, как он? Аугусто не должен был допустить этого. Мантеллина чувствовал себя покровителем и не мог помешать другу получить дорогой подарок, обещанный ему богатой синьорой.
Аугусто не думал, что Джанджи останется там надолго.
Уход Мантеллины означал протест против тех, кто позволили себе отнять у него, восьмилетнего друга, единственного дорогого ему человека: против тех, кто превратил в игрушку живого, настоящего ребёнка.
Мантеллина не мог ничего противопоставить могуществу Гвидо, ровно ничего. Вдруг оказалось: любовь, которую он питал к Джанджи, абсолютно ничего не значит. Ведь он не мог помочь малышу, и это было для Аугусто тяжёлым ударом.
Мантеллина ушёл с твёрдым намерением не возвращаться. Мальчуган не знал, куда он пойдёт; у него не было ни малейшего представления о том, что будет дальше; он уходил, и в этом заключался его протест.
Аугусто шёл не спеша, держа руки в карманах. Шарф, повязанный вокруг шеи, доходил ему до самого носа. Вскоре малыш очутился на вокзале.
В городе повсюду лопатами сгребали чудесный снег, погружали его на тележки, увозили и сбрасывали в люки, чтобы никто больше не мог им любоваться. Городские улицы и площади должны быть покрыты только чёрным асфальтом, а белому, чистому снегу здесь не место.
Будь у Мантеллины деньги, он, наверное, уехал бы. Мальчуган, правда, не знал, куда ему ехать, но он сел бы в поезд и укатил как можно дальше.
Аугусто прислонился к решётке, у самого входа на перрон, и принялся разглядывать людей, которые сновали взад и вперёд с огромными чемоданами и пакетами.
Вдруг рядом с ним очутился мальчуган, ещё более оборванный, чем он. Мантеллина украдкой взглянул на него: в красных, распухших от холода руках маленький оборвыш держал связку иконок. Незнакомец тоже исподтишка наблюдал за Аугусто.
– Что ты тут стоишь?
– спросил наконец мальчуган Мантеллину.
– А тебе какое дело?- мрачно произнёс в ответ Аугусто.
– Я здесь работаю.
– Ааа!
– протянул Мантеллина, заинтересовавшись.
– Продаю иконки, - продолжал ребёнок, - и зарабатываю много денег.
В сердце Мантеллины загорелась надежда.
– Где ты их берёшь?
– спросил он после минутного молчания.
– Хочешь работать со мной?
– предложил мальчуган.
– Я научу. Как тебя зовут?
– Настоящее моё имя Аугусто, но все зовут меня Мантеллиной. А тебя как?
– Меня Джованни. Значит, согласен?
Мантеллина кивнул головой.
– Тогда пошли!
– сказал Джованни.
Они остановились возле калитки, где проходят носильщики с тележками, нагружёнными чемоданами. По знаку Джованни мальчишки быстро прошмыгнули на перрон и устремились к поездам.