Шрифт:
реправился через Тэй?
– Вы обижаете меня, отец, когда задаете такой вопрос, –
ответил оружейник, глянув на Кэтрин, – и подумать только,
при ком! Я, правда, кую клинки, но пускать их в дело
предоставляю другим. Да, да! Я редко держу в руке обна-
женный меч, если только не повертываю его на своей на-
ковальне или на точиле, и люди напрасно меня очернили
перед вашей дочерью Кэтрин, наговорив, будто я, тихий,
мирный горожанин Перта, – драчливый буян и задира!
Пусть выйдет вперед самый храбрый из моих клеветников
и повторит мне такие слова под Кинноулским холмом, да
чтоб не было на поле никого, кроме нас двоих!
– Вот, вот! – засмеялся Гловер. – Тут бы ты и показал
нам образец своего терпения и миролюбия… Честное
слово, Генри, не строй из себя тихоню – я же тебя знаю! И
что ты косишься на Кейт? Точно она не понимает, что в
нашей стране человек должен собственной рукой оборо-
нять свою голову, если хочет спать спокойно! Ну, ну!
Разрази меня гром, ежели ты не попортил столько же дос-
пехов, сколько выковал.
– И то сказать, отец Саймон, плох тот оружейник, ко-
торый не умеет сам проверить, чего стоит его мастерство.
Если бы мне не случалось время от времени расколоть
мечом шлем или кольчугу, я не знал бы, какую крепость
должен я придавать своим изделиям, я бы тогда склеивал
кое-как картонные игрушки вроде тех, что не совестятся
выпускать из своих мастерских эдинбургские кузнецы.
– Эге, ставлю золотую крону, что у тебя по этому по-
воду вышла в Эдинбурге ссора с каким-нибудь
жги-ветром9.
– Ссора! Нет, отец, – ответил пертский оружейник, – я
только, сказать по правде, скрестил мечи с одним из них на
утесах Святого Ленарда* во славу моего родного города.
Вы, надеюсь, не думаете, что я способен затеять ссору с
собратом по ремеслу?
– Понятно, нет. Но как же вышел из этого дела твой
собрат по ремеслу?
– А как может выйти из доброй драки человек, ежели
грудь у него прикрыта листом бумаги? Он, вернее сказать,
и не вышел, когда я с ним расстался: он лежал в келье от-
шельника, ожидая со дня на день смерти, и отец Джервис
сказал, что раненый приготовился к ней по-христиански.
– Так… Ну, а больше ты ни с кем не скрестил клинка? –
спросил Гловер.
– Да не без того. Я еще подрался с одним англичанином
в Берике. У нас опять вышел с ним спор о верховенстве, как
у них это зовется (вы, надеюсь, не станете меня корить за
эту драку?), и мне посчастливилось ранить его в левое ко-
лено.
– Ну что ж, не худо, да благословит тебя святой Анд-
рей!. А с кем ты еще имел дело? – сказал со смехом Сай-
мон, радуясь подвигам своего миролюбивого Друга.
– В Торвуде я подрался с одним шотландцем, – ответил
Генри Смит. – Мы поспорили, кто из нас лучше владеет
мечом, а этого, сами понимаете, без пробы не узнаешь.
9 Жги-ветер – старинное название кузнеца, встречающееся и у Бернса:
«Жги-ветер грянул, словно гром,
На каждого из них…»
Бедняга потерял два пальца.
– Не худо для самого тихого мальчугана в Перте ко-
торый и в руки не берет меча, разве что когда повертывает
его под молотом… А что еще ты можешь рассказать нам?
– Пустяк – отлупил одного горца, но это дело такое, что
и говорить не стоит.
– За что же ты его отлупил, о миролюбец? – спросил
Гловер.
– Сейчас и не упомню, – ответил Смит. – Может, просто
за то, что повстречался с ним по южную сторону Стер-
лингского моста.
– Отлично! Пью за твое здоровье! Ты мне вдвойне
любезен после всех этих подвигов… Конахар, пошевели-
вайся! Наполняй нам чаши, паренек, да налей и себе тем-
но-золотого, мой мальчик.
Конахар с подобающим почтением налил доброго пива
хозяину и Кэтрин. Но, сделав это, поставил кувшин на стол
и уселся.
– Это что такое?.. Где же твоя учтивость? Налей моему
гостю, почтеннейшему мастеру Генри Смиту.