Вход/Регистрация
Страж
вернуться

Конвиц Джеффри

Шрифт:

– У нас нечасто бывают гости. Я - Герда. Имя норвежское. А это, - она указала на вторую женщину, - Сандра.

Элисон кивнула Сандре, которая хранила молчание и не двигалась с места.

– Проходите, пожалуйста. Увидите, как у нас славно.
– Герда размотала красный шарф и положила его на каминную полку.
– Особенно я люблю камин. С ним так тепло и уютно. И вы непременно выпьете с нами кофе.
– Она обернулась, ожидая ответа.

– Честно Говоря, я...

– Нет. Я настаиваю!

Элисон раскрыла было рот, чтобы отказаться: она чувствовала себя здесь не в своей тарелке. Даже слова приглашения были произнесены отнюдь не гостеприимным тоном. Но несмотря на все свое желание, она не могла уйти. Что-то заставляло ее остаться и познакомиться поближе с этими не особо располагающими к себе людьми. Хотя бы для того, чтобы избежать подобных неприятных ситуаций в будущем.

– В Нью-Йорке редко предоставляется возможность проявить гостеприимство, сказала"Герда.
– Такой уж это город. Жители его слишком подозрительны и ревнивы. И эгоистичны.
– Она замолчала, достала с серебряного блюда сигарету и предложила Элисон.

– Я не курю. : Герда кивнула, выражая свое одобрение.

– Кладите пакеты на стол и присаживайтесь, - пригласила она, направляясь в кухню.
– Я недавно поставила вариться кофе, должно быть, он уже готов. Если хотите чаю, я могу вскипятить воды.

– Я с удовольствием выпью кофе, - сказала Элисон, садясь наискосок от Сандры, которая переместилась на потертую коричневую софу.

– Познакомились уже с кем-нибудь в нашем доме?
– донесся с кухни голос Герды.

– Да, с мистером Чейзеном сверху. Он зашел ко мне вечером, пару дней назад, с кошкой и птицей.

– Приятный человек.

"Приятный человек?" - удивилась Элисон.
– "Они явно не слышали, как он отзывается о них".

– Он говорил мне о вас, - произнесла она вслух.

– Конечно, что-нибудь хорошее?

– Разумеется, - ответила Элисон.

– Мы не часто общаемся с соседями. Сказывается то самое нью-йоркское негостеприимство. Люди, живущие в соседней квартире, с тем же успехом могли бы жить где-нибудь в Сибири. Я вовсе не оправдываю себя: мы тоже грешны.

– Не думаю, что все так уж мрачно. Визит мистера Чейзена это доказывает, и не где-нибудь, а здесь, в нашем доме.
– Элисон улыбнулась.
– Надо просто активно искать общения.

– Какая вы отважная, - заметила Герда с ноткой сарказма в голосе.

Элисон нахмурилась и обернулась к Сандре.

– Вы давно живете здесь?
– В ожидании ответа она заерзала на стуле. Девушка не шелохнулась.

– Пусть вас не смущает молчание Сандры, - раздался голос с кухни.
– Она никогда не разговаривает - только со мной и лишь когда мы одни.

Элисон переварила эту информацию и решила больше не пытаться наладить общение с девицей. Обернувшись, она увидела Герду с подносом в руках.

– Угощайтесь, - сказала та, ставя поднос на стеклянный столик.

– Спасибо.

Герда вынула сигарету изо рта и затушила ее в пепельнице.

– Хотела вас спросить, - начала она, откашлявшись.

– Да, - отозвалась Элисон.

– Вы носите распятие. Откуда оно у вас? Элисон опустила глаза. Так и есть: крест выбился из-под свитера. Обычно она старалась прятать его под одеждой.

– Из дома моих родителей, - отвечала она.

– Где оно сделано?

– Не знаю. Это подарок.
– Она засунула распятие под свитер.

– Похоже на французское.

– Вполне возможно. Как я сказала, я не знаю.

– Ясно, - коротко ответила Герда.
– Обожаю красивые вещи, особенно распятия.
– Она достала из-под блузки свое, побольше, чем у Элисон. Судя по всему, оно было очень древнее и принадлежало эпохе большого религиозного подъема.
– Я приобрела его в Венгрии. Одиннадцатый век. Работа славянских монахов. Элисон подалась вперед.

– Оно, должно быть, стоит целого состояния.

– Возможно, но не в денежном выражении, если вы понимаете, о чем я. Вы религиозны? Помолчав, Элисон ответила:

– Нет.

– А мы - да. Так что нам трудно переводить знак Христовой веры в доллары и центы. Сандра медленно кивнула.

– Извините, - сказала Элисон.

– Ничего страшного. В наш век, в Нью-Йорке религиозные чувства ценятся так же, как гостеприимство и понятие "соседи". Постепенно выходят из употребления.
– Герда пристально смотрела на нее. Крест свисал с ее шеи.

– Можно кофе?
– спросила Элисон, нервно облизывая губы.

– Естественно. Для этого он здесь и стоит. Элисон наклонилась вперед, выбрала себе чашку, налила кофе, добавила чуть-чуть сливок и три кусочка сахара. Краешком глаза она продолжала следить за хозяйками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: