Шрифт:
Allm"ahlich sp"urt er auch den kilometerlangen Spaziergang in den Beinen, und inmitten der Plastikverpackung seines Abendessens schl"aft M"uller ein.
Ich bin begeistert!
8
Im Erdgeschoss (на первом: «земляном» этаже, n, die Erde – земля) des Hotels, im Coffee-Shop, sitzt M"uller vor einem merkw"urdigen (пере примечательным = странным, merken – замечать + w"urdig – достойный) Fr"uhst"uck: getoastete Weissbrotscheiben (жареные ломтики белого хлеба, die Scheibe), W"urstchen (сосиски, n), R"uhrei (яичница-болтунья, n, r"uhren – перемешивать, взбалтывать) und eine klebrige (клейкая, kleben – прилипать, клеиться) Masse, Ahornsirup (кленовый сироп, der Ahorn – клен).
Aber sein Hunger (голод, m) zerstreut (рассеивает) alle Bedenken (опасения, сомнения), und nach kurzer Zeit ist der Teller leer (тарелка пуста).
Der Weg zur 35. Strasse dauert tats"achlich (в самом деле) nur 15 Minuten, und der Detektiv steht vor einem 'Brick-Stone-House', einem Ziegelhaus (перед кирпичным домом, der Ziegel – кирпич) mit nur zwei Etagen, das sich gegen die Bauwut (против строительного безумия, die Wut – ярость, бешенство) und gegen die Wolkenkratzer behauptet hat (устоял, вышел победителем: «заявил себя»).
Er "uberquert (пересекает) einen kleinen Hof (двор) und steht vor einer dunklen (перед темной, dunkel) Holzt"ur (деревянной дверью). An der Klingel (у звонка) nat"urlich kein Schild. Trotzdem (несмотря на это) dr"uckt (нажимает) M"uller auf den Knopf, und nach einiger Zeit "offnet sich (открывается) die T"ur einen Spalt (на щелку), gesichert (предохраненная) mit einer Kette (цепочкой).
«Good morning, Miss. My name is M"uller, Helmut M"uller from Berlin. I'm looking for Mr. Sch"onfeld!»
«Joachim ist nicht da», antwortet das h"ubsche (красивая) M"adchen auf Deutsch und will gerade wieder die T"ur zumachen (закрыть).
«Moment bitte, Fr"aulein. Ich komme von Joachims Tante!»
Die T"ur geht wieder einen Spalt auf (отворяется), und das M"adchen fragt:
«Aha, von Joachims Tante. Tut mir Leid (сожалею), aber ich weiss auch nicht, wo Joachim steckt (находится, запропастился). Er ist seit zwei Wochen nicht mehr nach Hause gekommen. Was will Frau Sch"onfeld von Joachim?»
«"Ah, eigentlich nichts. Ich kenne Joachims Tante, und da ich gerade Ferien in New York mache, sollte ich Gr"usse bestellen (передать приветы).» Schon wieder diese Notl"uge.
«Falls (если) Joachim wieder auftaucht (появится: «вынырнет», tauchen – нырять), kann ich sie ihm ja bestellen, guten Tag.»
Die T"ur geht zu (затворяется). M"uller "uberlegt (размышляет), ob es Sinn hat (имеет ли смысл, m), noch einmal zu klingeln. Aber das M"adchen war ziemlich abweisend (довольно нелюбезна: «отвергающая», weisen – указывать, abweisen – отвергнуть: «указать путь от себя, прочь»), und er will sie nicht ver"argern (рассердить, раздражить). Vielleicht versucht er es an einem anderen Tag noch einmal.
Im Innenhof (во внутреннем дворе) des 'Museum of Modern Art' ist ein kleines Caf'e. M"uller sitzt bei einem Orangensaft (за апельсиновым соком, m / читается: ор'aнж(е)н) mit Eis (с мороженым, n) und macht Notizen:
Joachim:
– letzte Adresse:
35. Strasse / Nr. 204
– Seit 2 Wochen verschwunden (пропал, verschwinden)
– Geld von Tante
f"ur 2 Studiensemester
Wo soll er Joachim suchen?
Soll er die Kunstakademie in New York besuchen?
Soll er das Haus in der 35. Strasse observieren (наблюдать), diskret und zuverl"assig?
8
Im Erdgeschoss des Hotels, im Coffee-Shop, sitzt M"uller vor einem merkw"urdigen Fr"uhst"uck: getoastete Weissbrotscheiben, W"urstchen, R"uhrei und eine klebrige Masse, Ahornsirup.
Aber sein Hunger zerstreut alle Bedenken, und nach kurzer Zeit ist der Teller leer.
Der Weg zur 35. Strasse dauert tats"achlich nur 15 Minuten, und der Detektiv steht vor einem 'Brick-Stone-House', einem Ziegelhaus mit nur zwei Etagen, das sich gegen die Bauwut und gegen die Wolkenkratzer behauptet hat.
Er "uberquert einen kleinen Hof und steht vor einer dunklen Holzt"ur. An der Klingel nat"urlich kein Schild. Trotzdem dr"uckt M"uller auf den Knopf, und nach einiger Zeit "offnet sich die T"ur einen Spalt, gesichert mit einer Kette.