Чейз Джеймс Хедли
Шрифт:
Он вышел из машины.
Что-то случилось, сказал он себе. Но что?
Крайны хитры, но он не верил, что их хитрость может заставить его испытать какое-либо беспокойство.
На всякий случай он снял с предохранителя пистолет в кармане и медленно поднялся на веранду.
— Все в порядке? — спросил он Читу.
Он увидел, что Зельда бросила быстрый взгляд на Читу и отвернулась.
— А почему бы и нет? — ответила Чита.
Что-то в ее голосе заставило его еще больше насторожиться. Он увидел, что левая сторона ее лица покраснела.
— Где Рифф? — спросил он.
— В доме, — кивнула Чита.
Моэ пристально посмотрел на нее. В этот момент появился Рифф. Он был в своей кожаной униформе, на лице гримаса.
— А! — протянул он, — вы уже вернулись?
— Где миссис Дармотт? — спросил Моэ.
— Внутри со своим щенком.
Неожиданно Моэ заметил, что Рифф держит руку за спиной.
— Надеюсь, здесь все в порядке?
— Конечно, — ответил Рифф и медленно двинулся в его сторону. Уголком глаза Моэ заметил, что Чита сделала то же самое.
— Что у тебя за спиной? — крикнул Моэ.
— О чем вы? — удивился Рифф.
Он был уже почти рядом с Моэ.
В полицейских отчетах Моэ не значился, как опасный преступник. Им всегда руководили, либо мать, либо Крамер. Но в неприятных ситуациях Моэ был опасен, как гремучая змея. Как помощник Крамера он всегда контролировал поступки своих юных сообщников и никогда не выпускал их из виду. Он умел быстро и метко стрелять. Гораздо быстрее, чем кто-либо, он мог вытащить оружие. Это умение героев вестернов не раз спасало ему жизнь.
Рифф собирался огреть Моэ по лицу кулаком с цепью и был неприятно удивлен, когда внезапно увидел ствол пистолета, направленный в его лицо. Пистолет, словно по волшебству, появился в руках Моэ.
Увидев пистолет, Чита остановилась, словно наткнулась на невидимую стену.
Крайны удивленно уставились на Моэ, который отступил чуть в сторону, чтобы не выпускать их обоих из виду.
— В чем дело? — с трудом нашел слова Рифф.
— Убери цепь! — рявкнул Моэ. — Брось ее на пол!
Перед ними оказался новый Моэ. Такого они еще не видели. Рифф безропотно повиновался.
— Я только хотел пошутить, — жалобно завыл Рифф. — Что с вами, Моэ?
— Стань возле нее, — Моэ показал на Читу.
— Вы рехнулись? — спросил Рифф, но приказ выполнил и встал рядом с сестрой.
Не сводя глаз с Риффа, Моэ поднял цепь.
— Теперь вопросы буду задавать я, — сказал Моэ. — Что здесь происходит?
— Вы не должны его трогать, — неожиданно заговорила Зельда. — Мы собираемся уехать. Мы хотим пожениться. Если вы нам поможете, я скажу отцу, чтобы он дал вам денег.
Эта новость так поразила Моэ, что он опустил пистолет и удивленно уставился на Зельду.
— Это верно, — торопливо вмешался Рифф, используя удобный момент. — Мы подходим друг другу. Это решено. Мы вернем девочку обратно, и старик будет так рад, что ничего не сообщит копам. Мы будем свободны, мы втроем… Как вы на это смотрите? Мы с ней поженимся и позаботимся о вас.
Моэ медленно оглядел Зельду и Риффа и перевел взгляд на Читу. По ее глазам он понял, что она против этого. Он подумал о Крамере и лишний раз пожалел, что именно он уговорил Крамера взять Крайнов в дело. Пройдет еще три дня до тех пор, пока Крамер соберет выкуп. А теперь Зельда и Рифф против них.
Что делать с ними?
Чита, может быть, останется и на его стороне в этом деле, но до конца доверять ей нельзя. К тому же нельзя забывать и о жене Дармотта.
Пока он так стоял и думал, его взгляд переместился на дорогу и он увидел на ней клубы пыли, которые безошибочно указывали на приближение машины.
Глава 9
Том Харпер остановился у ворот ранчо, вышел из машины и вытер вспотевшее лицо. Вечер был душноватый, но он понимал, что потеет не только от жары. В желудке противно сжалось от страха. Он был безоружен и собирался въехать прямо в логово бандитов. Но знал, что его шеф прав, запретив ему брать оружие. В то же время он отдавал себе отчет, что, если эти негодяи признают в нем агента ФБР, смерть будет неминуемой. Похитителям нечего терять. Факт похищения автоматически грозит им смертной казнью. Они убьют его без колебаний.
Харпер увидел, что на воротах нет звонка. Он открыл двери и медленно поехал в направлении дома, изучая окрестности.
Да, действительно, удобное место для похитителей. Кругом пески и в них легко спрятать не одного человека. Кроме того, нельзя подъехать к дому, не подняв пыли.
Проехав немного, он увидел дом, который стоял в четверти мили от забора и со всех сторон окружен зеленью. Незамеченным, к дому тем более нельзя подобраться, так как в это время ночью ярко светит луна.
Он свистнул сквозь зубы, подумав, как тяжело придется Деннисону.