Вход/Регистрация
Однажды ясным летним утром
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Не называй меня глупым. Ты ни черта не знаешь! Солли забрал их с собой в могилу, все четыре миллиона. Больше у нас ничего нет. Он обобрал нас до нитки.

— Солли? Не может быть! Он не мог так поступить!

— Он сделал это. Но я верну наши деньги. Послушай, Энн, приезжай сюда, я все объясню. Только не приведи «хвоста». Будь осторожна, понимаешь?

Снова долгая пауза.

— Энн, ты слышишь меня?

— Да. Просто я задумалась. Значит, у нас больше нет денег?

— Нет. Но они скоро появятся. Я придумал один план. Приезжай, я все расскажу.

— Нет… Прости, Джо. Я не приеду. Я уже стара для приключений. Ты тоже слишком стар для того, чтобы играть в гангстеров. Возвращайся домой. Мы будем работать. Я не хочу на старости лет бояться ФБР. Лет двадцать назад это было бы даже забавным, но не теперь. Возвращайся домой, Джо, вместе что-нибудь придумаем.

— У нас нет никакого дома! — в ярости закричал Крамер. — Ты что, не поняла меня? Мы обобраны до нитки. Я делаю все, чтобы вернуть деньги. Немедленно приезжай!

— Я не приеду. В нашей жизни были и не такие переделки, но больше я уже не могу. Прощай, Джо. Если ты передумаешь, я буду с тобой до конца. Я буду тебя ждать. Иначе… прощай, Джо.

В трубке раздался сухой щелчок.

Крамер не верил своим ушам.

Как, после стольких лет, проведенных вместе, Энн отказывается от него!

И это Энн! Бездарная певичка, которую он вытащил из третьеразрядного клуба… Так поступить с ним! Женщина, которой он дал богатство и положение! Этого не может быть…

Крамер медленно положил трубку и огляделся.

Она сказала: «Прощай, Джо».

Крамер тяжело прошелся по комнате, достал из чемодана бутылку виски и, не разбавляя, плеснул в стакан.

Энн! Почему она так поступила? У них больше нет денег. Может быть, она любила не его, а четыре миллиона?

Крамер вспомнил о шубке, которую обещал ей. Резкий телефонный звонок заставил его вздрогнуть.

— Вы просили сообщить, сэр, когда приедет Джек Говард. Он только что прибыл и находится в сто пятьдесят третьей комнате.

— Спасибо. — Крамер достал сигарету и закурил.

Сто пятьдесят третья комната находится на этом этаже. У Дармотта полтора миллиона наличными.

Что же делать? А может быть, послушаться Энн? Забрать выкуп и удрать к чертовой матери. Почему он должен думать о Могетти и Крайнах? В конце концов, он может уехать куда-нибудь на Кубу, и никто его там не найдет. Возможно, через некоторое время Энн приедет к нему туда. Человек может неплохо прожить и с полутора миллионами.

Крамер закрыл глаза, чувствуя смертельную усталость. Сильно болело сердце.

Но имеет ли он право бросить Моэ?

Крамер нерешительно прошелся по комнате, отхлебнул еще виски, вышел в коридор и подошел к двери с табличкой «153».

Когда раздался стук, Виктор Дармотт осторожно мыл холодной водой свое разбитое лицо. Вытирая на ходу руки, он повернул ключ и открыл дверь. Вид Крамера удивил Дармотта, но он решил не показывать вида.

— Ну, — спросил Крамер. — Как дела?

— Все в порядке, — Виктор бросил полотенце на постель. — Я не ожидал увидеть вас здесь.

— Сколько денег вы получили?

— Миллион шестьсот тысяч, — сказал Дармотт, указывая на чемодан.

— Откройте, я взгляну.

— Сами открывайте, — спокойно ответил Дармотт.

Крамер бросил на него удивленный взгляд, хмыкнул и открыл чемодан. В тот же миг ему показалось, что кто-то вонзил копье прямо ему в сердце. Превозмогая боль, он уставился на пачки стодолларовых бумажек. Крамер попытался что-то сказать, но в глазах потемнело, и он мешком повалился на пол.

Дармотт стоял над неподвижным телом, но думал он в этот момент лишь о Керри и малыше. Он вспомнил слова инспектора о том, что за ним будут наблюдать и вышел в коридор. Через несколько минут дверь одного из номеров открылась, и в коридоре появился высокий молодой человек.

— Войдите туда, — указал Дармотт на свой номер, — кажется, он умер.

Час спустя в отель приехали Деннисон и Эбби Кейсон.

Они быстро осмотрели тело мертвого Крамера, потом Деннисон повернулся к чемодану.

— Сколько здесь?

Виктор ответил.

— Распорядитесь, чтобы убрали труп, — сказал Деннисон Кейсону. — Пусть сделают это по возможности незаметно. Ни нам, ни администрации отеля огласка ни к чему. — Он закрыл чемодан. — А нам с вами, мистер Дармотт, нужно поговорить.

Виктор провел его в номер Крамера, инспектор сел на постель, а Дармотт устроился в единственном кресле.

— У нас достаточно денег, чтобы удовлетворить эту троицу, — заговорил Деннисон. — Полагаю, надо начать действовать. Я хочу, чтобы вы вернулись на ранчо и отдали деньги этим людям. Получив выкуп, они покинут ранчо, оставив заложников в покое, и мои люди смогут беспрепятственно арестовать их. Если хотите, я могу дать вам оружие, мистер Дармотт.

Виктор покачал головой.

— Они могут обыскать меня. Лучше, если у меня не будет пистолета.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: