Unknown
Шрифт:
что оказывает посильную помощь. На самом деле он просто прислонился к
поваленному дереву и повис на нем, создав дополнительную нагрузку.
Выглянув из-под ствола, я наткнулся на пристальный, холодный взгляд
Рейдера. Держа пистоль наготове, он внимательно следил за небольшим бу-
горком, скрытым мрачной стеной деревьев.
– Давай малой, шипче. Иначе я успею положить только двоих, - прошептал
он, даже не посмотрев на меня.
– Болотные разбойники для здешних мест не редкость, - подлили масла в
огонь возница.
– Не мели чушь, старик. – Прищурившись, Райдер внезапно подал знак ру-
кой, чтобы все замолкли.
Пауза длилась недолго.
– Показалось…
Я стер струившийся с лица пот, убил парочку прожорливых комаров и про-
должил свой каторжный труд.
Монотонный голос одноногого гнал и гнал меня вперед. Пыхтя, словно ко-
павшийся в земле вепрь, я чувствовал, насколько стремительно улетучивают-
ся мои силы. Толчки стали слабее, а дерево продолжало упираться ветвями в
пыльную дорогу, перекрывая нам путь.
– Бесполезно, - подытожил старик.
– Не сдаваться! Давай!
Голос Райдера оглушил меня, заставив совершить последний отчаянный
рывок. Хруст. Земля ушла из-под ног, словно я вступил на скользкую ленту
погрузчика. Преграда откатилась вбок, увязнув в водянистой почве у самого
края дороги.
– Вот это да, тудыть-растудыть! – старик схватился за голову и, разинув рот,
уставился на моего попутчика. Тот, сунув пистоль за отворот затертого кам-
зола и бубня под нос какую-то весьма пошловатую песенку, прихрамывая в
такт мелодии, направился обратно к дилижансу.
Я покосился на возницу пытаясь угадать причину его удивления. Но в ответ
получил лишь неоднозначный жест, означающий, что все заслуги в преодо-
лении препятствия принадлежат одноногому, а не мне.
Глава 8 Берег у Кривого холма
Через три часа мы сделали первую остановку. Оказавшись на постоялом
дворе возница долго ругался с местным служкой, пытаясь отвоевать лучшее
место для ночлега и только вдоволь наоравшись, позвал нас и предложил
размещаться.
Хорошенько потянувшись, я уставился на звездное небо, где среди рваных
облаков, медленно плывущих на запад, виднелись несколько горящих точек.
– Всполошились, - раздался рядом со мной глухой бас попутчика. – Видать
здорово им досталось.
Рассеяно кивнув в ответ, я осторожно поинтересовался:
– Быстро летят. Это крылопланы? С материка?
Достав из кармана трубку и прикурив, Райдер хмыкнул и сплюнул себе под
ноги.
– Это их так на материке кличут. Здесь, в свободных землях, мы называем их
летунами. Здоровенные, трех ярусные. Если не ошибаюсь - сорвиголовы. На-
стоящие профессионалы.
– Кто?
– Вы называете их Совами, - объяснил Райдер.
Еще раз покосившись на черные силуэты в небе я насколько бы это пара-
доксально не звучало, попытался разглядеть тех самых летунов, о которых на
материке частенько складывали настоящие легенды. На самом деле обладая
современной техникой их особо и не боялись, а пугали новичков скорее для
проформы, чтобы те не переоценивали свои силы. А о том, как муштровали
юных летунов, я знал не понаслышке – рядом с домом виртуоза располагался
один из корпусов воздушной пилотажки.
Я сразу же вспомнил, как бледнели лица курсантов-небесников, когда им
сообщали, что очередной крылоплан попал под обстрел Совиного звена.
– Ладно, кончай глазеть, - разогнал мои воспоминания попутчик. - Чужие
дела – не нашего ума дела. Пойдем устраиваться.
Ничего не ответив, я кивнул и посеменил следом, поймав себя на одной
вполне закономерной мысли: здесь, за границей материка все было проще,
без сложных правил и постулатов, словно все вокруг замерло на какой-то
низшей ступени развития. И только пышущие паром небесные тихоходы на-
поминали мне о неумолимом прогрессе Верхушки - грозном соседе, чье не-
усыпное око следило за южными островами.
Остановившись у коновязи, Райдер позвал чумазого пацаненка и, дав тому