Вход/Регистрация
Янки при дворе короля Артура
вернуться

Твен Марк

Шрифт:

Сэнди и я обсуждали его исторію, когда хали по дорог; она сказала мн, что вс невзгоды Ла-Кота посыпались на него съ самаго начала его странствованія; шутъ короля побдилъ его въ первый день, а въ такомъ случа, согласно обычаю, двушка, сопровождавшая его, должна была перейти къ побдителю, но Маледизанъ не согласилась на это; она даже посл всхъ его пораженій не ушла отъ него.

— Но, — сказалъ я ей, — а вдругъ побдитель откажется принять свою добычу?

Она отвтила, что этого не можетъ быть, онъ обязанъ принять, потому что это постановлено правилами. Я принялъ это къ свденію. Если музыка Сэнда начнетъ мн слишкомъ надодать, то я постараюсь, чтобы какой-нибудь рыцарь побдилъ меня, и буду надяться, что она уйдетъ къ нему.

Въ надлежащее время мы были опрошены съ валовъ часовыми замка и, посл недолгихъ переговоровъ, насъ приняли. Я ршительно не могу сказать ничего пріятнаго относительно этого посщенія. Но это не было разочарованіемъ, потому что я зналъ миссисъ Фэй по ея репутаціи и не ожидалъ другого пріема. Она держала въ страх все государство, такъ какъ увряла каждаго, что обладаетъ великимъ даромъ колдовства. Вс ея дйствія были очень дурны и вс инстинкты демонскіе. Она была вся пропитана хитростью и лукавствомъ. Вся ея жизнь была запятнана преступленіями, между которыми убійство считалось самымъ обыкновеннымъ. Мн было любопытно ее видть, не мене любопытно, чмъ видть сатану. Но къ моему великому удивленію, эта женщина была красавица; черныя мысли не съумли придать ея взгляду отталкивающаго выраженія, а годы не сморщили ея атласистой ножи, не уменьшили ея свжести. Иногда ее принимали за внучуу стараго Уріенса, а другіе считали ее сестрой ея сына.

Лишь только мы прошли ворота замка, какъ насъ привели къ ней. Король Уріенсъ также тутъ присутствовалъ; это былъ старикъ съ добродушнымъ лицомъ, но съ властнымъ взглядомъ; былъ тутъ также и его сынъ сэръ Уэйнъ ле-Бланжилъ, который крайне интересовалъ меня, вслдствіе той традиціи, что онъ однажды бился съ тридцатью рыцарями, а также и по его странствію съ сэромъ Гауэйнъ и съ сэромъ Маргаусъ, о чемъ оповстила меня Сэнди. Но Морганъ представляла изъ себя главный интересъ, она была самая замчательная личность изъ всхъ присутствовавшихъ; ясно было видно, что Морганъ была главою дома. Она предложила намъ ссть и потомъ милостиво стала разспрашивать. Ея голосъ походилъ на щебетаніе птички, на звукъ флейты или на что-либо подобное. Я былъ почти увренъ, что эту женщину оклеветали, что на нее налгали. Ея рчь такъ и лилась, такъ и лилась; но вотъ появился молодой и красивый пажъ, одтый въ радужные цвта, онъ шелъ легко и плавно, какъ волна, и подалъ королев что-то на золотомъ блюд и хотлъ опуститься на колни, но потерялъ равновсіе и упалъ. Королева бросила въ него кинжаломъ такъ легко и свободно, какъ другой захватываетъ гарпуномъ крысу.

Бдное дитя пригнулось къ полу, путаясь въ своей шелковой одежд съ сильными судорогами въ лиц отъ страданія, и умерло. Вс, за исключеніемъ стараго короля, не могли удержаться отъ восклицанія сожалнія. Но его суровый взглядъ остановилъ это восклицаніе на полу-звук. Сэръ Уэйнъ по знаку матери вышелъ въ переднюю позвать слугъ унести тло, а королева опять защебетала весело и спокойно.

Я видлъ, что она была прекрасная хозяйка, потому что, разговаривая съ нами, въ тоже время наблюдала угломъ глаза за слугами, чтобы т не производили шума, беря тло и вынося его; затмъ они пришли съ чистыми тряпками вытирать полъ, но ихъ отослали назадъ, чтобы они взяли что-нибудь другое; когда же они кончили вытирать полъ и хотли было уйти, то она указала на багровое пятно подл слезы, чего они не досмотрли своими огорченными глазами. Теперь мн было ясно, что Ла Котъ Майль Тойль не удалось видть хозяйки дома.

А между тмъ, Морганъ все продолжала щебетать такою же музыкою, какъ и всегда. А что за взглядъ былъ у ней? Когда она обращала его съ упрекомъ на слугъ, то этотъ взглядъ ужасалъ и пугалъ ихъ, какъ пугаетъ внезапная молнія, прорвавшая тучу. Я испыталъ это на самомъ себ. Тоже самое было и съ этимъ старымъ Уріенсомъ; онъ постоянно находился въ какомъ-то страх; едва она обращалась къ нему, какъ онъ уже начиналъ волноваться.

Но вотъ въ самомъ разгар разговора я сказалъ какой-то комплиментъ по адресу короля Артура, совершенно забывъ о томъ, что Морганъ ненавидла своего брата. Этого небольшого комплимента было совершенію достаточно. Она сдлалась мрачна какъ грозная туча, позвала свою стражу и сказала:

— Свести этихъ негодяевъ въ башню!

Меня бросило въ дрожь отъ этихъ словъ, такъ какъ у этой башни была своя репутація. Я не могъ ничего ни выговорить, ни сдлать. Но Сэнди была не такая. Лишь только стража хотла меня взять, какъ она встала съ самою спокойною увренностью и сказала:

— Сохрани Богъ! Что вы длаете, маніаки? Васъ ждетъ погибель! Вдь это Патронъ!

Это была счастливая идея и вмст съ тмъ самая простая; но она никогда не пришла бы мн въ голову. Я отъ рожденія отличался скромностью; правда, не всегда, но при безчестіи, а это было одно изъ безчестій.

Это произвело на королеву магическое дйствіе: съ ея устъ исчезла улыбка и лицо приняло совершенно другое выраженіе, но она никогда по хотла признаться въ томъ, что боится кого-нибудь и потому сказала:

— Ба! ты съумлъ выбрать себ служанку! Если я обратилась съ такими словами къ тому, кто обладаетъ могуществомъ, равнымъ моему, и кто побдилъ Мерлэна, то, конечно, это было сдлано не иначе, какъ въ шутку. Благодаря моимъ чарамъ, я предвидла вашъ приходъ, поэтому-то я и узнала васъ, лишь только вы вошли. Я разыграла эту маленькую шутку въ надежд, что вы развернете тутъ все ваше искусство, призвавъ на стражей таинственный огонь и превративъ ихъ на мст въ пепелъ; такое чудо стоитъ много выше моей собственной ловкости и мн было любопытно это видть.

Однако, стража оказалась мене любопытной и поспшила уйти, лишь только получила позволеніе удалиться.

ГЛАВА XVII.

Королевскій банкетъ.

Королева, замтивъ, что я совершенно спокоенъ и нисколько не сердитъ, полагала, что я вдался въ обманъ и поврилъ ея извиненію; ея страхъ совершенію разсялся; но она стала надодать мн, прося меня показать образецъ моего искусства и убить кого-нибудь; но когда ея просьбы стали слишкомъ настоятельными, то это привело меня въ крайнее смущеніе. Но на мое счастье нашъ разговоръ былъ прерванъ; королеву позвали къ молитв. Здсь замчу кстати о дворянств; не смотря на свою тиранію, кровожадность, безнравственность, вс эти такъ называемые благородные были религіозны. Ихъ ничто не могло отвлечь отъ исполненія обрядностей, налагаемыхъ на нихъ церковью. Часто мн случалось видть какого-нибудь дворянчика, побдившаго своего врага и, прежде чмъ перерзать ему горло, онъ останавливается и совершаетъ молитву; не разъ также мн приходилось видть, какъ какой-нибудь дворянинъ посл того, какъ онъ разставилъ сти своему врагу и убьетъ его, удаляется въ сторону отъ дороги и совершаетъ молитву, а посл нея идетъ грабить убитаго. Почти вс дворяне Британіи со всмъ семействомъ присутствовали на утренней и вечерней службахъ въ своихъ частныхъ домовыхъ капеллахъ; даже самые худшіе изъ нихъ собирались съ семьею на молитву пять или шесть разъ въ день. И все это было дломъ церкви. Часто, думая объ этомъ, я говорилъ самому себ: «Что сталось бы съ этою страною безъ церкви?»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: