Вход/Регистрация
3000 латинских крылатых выражений
вернуться

Корнеев Алексей Никифорович

Шрифт:

1013. Frenos mordere (фрэнос мордэрэ) — «закусить удила» (то есть упрямиться) (Цицерон).

1014. Frondem in silvis non cernere (фрондэм ин сильвис нон цернэрэ) — «за деревьями не видеть леса» (Овидий).

1015. Frons animi janua (фронс аними януа) — лицо — зеркало души.

1016. Frons domini plus potest, quam occipitium (фронс домини плюс потэст, квам окципициум) — «лоб хозяина важнее затылка».

1017. Fronte capillata, post est occasio calva (фронтэ капиллята, пост эст окказио кальва) — «случай спереди мохнат, а сзади лыс» (Катон). Другими словами: упустил случай — не поймаешь.

1018. Fronti nulla fides (фронти нулля фидэс) — «внешности не доверяй» (Ювенал).

1019. Fructus cape cum pane, si vis vivere sane (фруктус капэ кум панэ, си вис вивэрэ санэ) — ешь плоды с хлебом, если хочешь быть здоровым.

1020. Fructus temporum (фруктус тэмпорум) — плод времени.

1021. Fruges consumere nati (фругэс консумэрэ нати) — «рожденные для того, чтобы потреблять» (Гораций). Так говорится о тунеядцах.

1022. Frusta legit, qui non intelligit (фруста легит, кви нон интэллигит) — тот напрасно читает, кто прочитанного не понимает.

1023. Frusta surdas aures fatigare (фруста сурдас аурэс фатигарэ) — «зря утруждать глухие уши» (Курций).

1024. Fugaces labuntur anni! (фугацес лябунтур анни) — скользят быстротечные годы!

1025. Fugit irrevocabile tempus (фугит иррэвокабиле тэмпус) — «бежит невозвратное время» (Вергилий).

1026. Fuimus troes, fuit Ilium (фуимус троэс, фуит илиум) — «были мы, троянцы, был Илион» [2] (Вергилий). Так говорится о тех, чья слава или лучшее время уже позади.

2

Илион — другое название Трои.

1027. Fulgor ex pelvi (фульгор экс пэльви) — «молния из таза». Другими словами: буря в стакане.

1028. Fumus ex fulgore (фумус экс фульгорэ) — «дым после молнии» (Гораций). Другими словами: из великого — ничтожное.

1029. Fundamentaliter in reformaliter in mente (фундамэнталитэр ин рэформалитэр ин мэнтэ) — по существу — в вещах, формально — в уме.

1030. Fundere arenas in litus (фундэрэ арэнас ин литус) — «сыпать песок на берег» (то есть заниматься бесполезным делом) (Овидий).

1031. Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit (фундум алиэнум арат, инкультум фамилиарэм дэзэрит) — «чужую пашню пашет, своя остается невспаханной» (Плавт).

1032. Fungus una nocte nascitur (фунгус уна ноктэ насцитур) — «гриб вырастает за одну ночь» (Цицерон). Соответствует смыслу пословицы: «Лихо приходит тихо».

1033. Funiculus triplex non facile rumpitur (фуникулюс триплекс нон фациле румпитур) — тройной канат нелегко разорвать.

1034. Fur furem cognoscit, lupus lupum (фур фурэм когносцит, люпус люпум) — «вор вора узнает, волк — волка» (Эразм Роттердамский). Другими словами: рыбак рыбака видит издалека.

1035. Furcilla extrudere (фурцилля экструдэрэ) — «вилами выгнать» (то есть прогнать в шею) (Цицерон).

1036. Furiosus furore solo punitur (фуриозус фурорэ солё пунитур) — невменяемый наказан самим своим безумием.

1037. Furor iraque mentem praecipitat (фурор ираквэ мэнтэм прэципитат) — «ярость и гнев ум поражают» (Вергилий).

1038. Furor poeticus (фурор поэтикус) — поэтическое воодушевление.

1039. Furor scribendi (фурор скрибэнди) — рвение к писательству.

1040. Futura sunt in manibus deorum (футура сунт ин манибус дэорум) — будущее в руках богов.

G

1041. Galeatum sero duelli poenitet (галеатум сэро дуэлли поэнитэт) — вооруженному поздно сожалеть о войне. Фраза соответствует значению пословицы: «Назвался груздем — полезай в кузов»

1042. Gallina cecinit (галлина цецинит) — «курица запела» (то есть не к добру) (Терентий).

1043. Gallina scripsit (галлина скрипсит) — «курица написала» (то есть написано, как курица лапой). (Плавт).

1044. Gallus in suo sterquilinio plurimum potest (галлюс ин суо стэрквилинио плюримум потэст) — «петух всемогущ на своей навозной куче» (Сенека Младший).

1045. Garrit quidquid in buccam venit (гаррит квидквид ин буккам вэнит) — «болтает все, что в рот приходит» (Цицерон). Другими словами: много говорено, да мало сказано.

1046. Garrula lingua nocet (гарруля лингва ноцет) — болтливый язык вредит (то есть язык мой — враг мой).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: