Шрифт:
1909. Non omne quod licet honestum est (нон омнэ квод лицет хонэстум эст) — не всё дозволенное достойно уважения.
1910. Non omnia passum omnes (нон омниа пассум омнэс) — не всякий всё может.
1911. Non omnia possumus omnes (нон омниа поссумус омнэс) — не все мы на всё способны.
1912. Non omnis error stultitia est (нон омнис эррор стультоциа эст) — не всякая ошибка глупость.
1913. Non omnis error stultitia est dicenda (нон омнис эррор стультициа эст диценда) — не каждую ошибку следует называть глупостью.
1914. Non omnis moriar (нон омнис мориар) — не весь я умру.
1915. Non possumus (нон поссумус) — «не можем» (употребляется как формула категорического отказа).
1916. Non proderunt thesauri impietatis justitia vero liberabit a morte (нон продэрурт тэзаури импиэтатис юстициа вэро либэрабит а мортэ) — «не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти» (Библия).
1917. Non progredi est regredi (нон прогрэди эст рэгрэди) — не идти вперед — значит идти назад. Иные варианты: если не идешь вперед, то идешь назад, не продвигаться — значит отступать.
1918. Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed sanantem (нон квэрит эгэр мэдикум элёквэнтэм, сэд санантэм) — больной ищет не красноречия врача, а целителя.
1919. Non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est (нон кви парум хабэт, сэд кви плюс купит, паупэр эст) — бедняк не тот, кто меньше имеет, а тот, кто большего хочет.
1920. Non rebus me, sed mihi submittere conor (нон рэбус мэ, сэд михи субмйттэрэ конор) — подчиняй вещи себе, а не себя вещам.
1921. Non refert quam multos, sed quam bonos habeas (нон рэфэрт квам мультос, сэд квам бонос хабэас) — важно, не сколько у тебя книг, а сколь они хороши.
1922. Non scolae, sed vitae discimus (нон сколе, сэд витэ дисцимус) — не для школы, но для жизни учимся.
1923. Non semper errar fama (нон сэмпэр эррар фама) — не всегда ошибается молва.
1924. Non solus (нон солюс) — не одинок.
1925. Non sum qualis eram (нон сум квалис эрам) — уж не тот я, каким был.
1926. Non tam praeclarum est scire latine, quam turpe nescire (нон там прэклярум эст сцирэ лятинэ, квам турпэ нэсцирэ) — «знание латыни не настолько достойно хвалы, как ее незнание достойно позора» (Цицерон).
1927. Non tutae sunt cum regibus facetiae (нон тутэ сунт кум рэгибус фацециэ) — шутки с царями небезопасны.
1928. Non verbis sed actis (нон вэрбис сэд актис) — не на словах, а на деле.
1929. Non, si male nunc, et olim erit (нон, си мале нунк, эт олим эрит) — сейчас плохо, но не всегда же так будет.
1930. Nosce te ipsum (носце тэ ипсум) — познай самого себя.
1931. Noscitur a sociis (носцитур а социис) — узнаешь человека по его товарищам.
1932. Nota bene (нота бэнэ) — обрати внимание. Дословно: «хорошо заметь».
1933. Novarum rerum cupidus (новарум рэрум купидус) — страстно жаждущий нового.
1934. Novos amicos dum paras, veteres cole (новое амикос дум парас, вэтэрэс коле) — новых друзей приобретай, а старых не забывай.
1935. Novus rex, nova lex (новус рэкс, нова лекс) — новый царь, новый закон.
1936. Nox cogitationum mater (нокс когитационум матэр) — ночь — мать мыслей.
1937. Nox fert consilium (нокс фэрт консилиум) — ночь приносит совет.
1938. Nuces relinquere (нуцес рэлинквэрэ) — «оставить орех». Так говорят, когда хотят указать на то, что пора выйти из детского возраста.
1939. Nucleum qui vult esse e nuce, frangit nucem (нуклеум кви вульт эссэ э нуце, франгит нуцем) — «кто хочет съесть ядро, пусть разобьет орех» (Плавт).
1940. Nuda veritas (нуда вэритас) — голая правда.
1941. Nudis verbis (нудис вэрбис) — голословно.
1942. Nudo vestimenta detrahere (нудо вэстимэнта дэтрахэрэ) — снять одежду с голого. Иными словами: отнять последнюю рубашку или обобрать до нитки.
1943. Nudus quasi recens utero matris editus (нудус квази рэценс утэро матрис эдитус) — голый, как из чрева матери. Иными словами: в чем мать родила.
1944. Nulla aetas ad discendum sera (нулля этас ад дисцендум сэра) — учиться никогда не поздно.