Вход/Регистрация
Собрание сочинений в 2-х томах. Т.I : Стиховорения и поэмы
вернуться

Несмелов Арсений Иванович

Шрифт:

«На много лет, увы, я старше Вас…» [202]

На много лет, увы, я старше Вас, Я тяжелей, а старость не ходатай В делах любви… Пишу, а в этот час Из-за плеча Судьба, как соглядатай, Глядит в тетрадь: «Любовные стишки? Опять? Кому? — Пора б угомониться!» Мне тяжело выслушивать смешки, Мне не под силу, слышите ли, биться За час, за миг… Я знаю — счастья нет, За тенью же его не угоняться… Я, бедный исписавшийся поэт, Глагольной рифмой рад в том расписаться. За поцелуй, за потемневший взгляд, За то, что ты лицом к груди прижалась, Благодарю, — но страшен мне пожар, Тобой зажженный, может быть, как шалость. Простимся же, простимся хорошо, Не опустившись до уколов быта… Я удаляюсь… В темный капюшон Отчаянья — лицо мое укрыто… Харбин, 1931

202

«На много лет, увы, я старше вас…». Архивная копия (из собрания Е.А. Васильевой). Прижизненная публикация неизвестна.

«День отошел. Отяжелевший, лег…» [203]

День отошел. Отяжелевший, лег, Как вол послушный или слон рабочий, — И эти двадцать или тридцать строк Едва-едва я выпрошу у Ночи. Не выпрошу — так вырву… Карандаш, Покорный друг видений, льнущих к окнам, — Еще одни стихи ты мне отдашь, Что зачинались ямбом пятистопным… А нужно мне сказать лишь об одном: О том, что сердце, стиснутое в обруч Томления, оберегало днем И что теперь взошло, как женский образ… Не назову, не выскажусь ясней, Не обозначу знаком, цифрой, годом, Не намекну, не прошепчу во сне, Не зашифрую самым строгим кодом… …Спасибо, Ночь. Спеши над миром течь Туманами, огнями голубыми… А мне, как заговорщику, беречь Еще Гомеру ведомое имя. Харбин, 1931

203

«День отошел. Отяжелевший, лег…». Архивная копия (из собрания ЕА Васильевой). Аутентичная прижизненная публикация неизвестна. «Еще Гомеру ведомое имя…»— Елена, имя Васильевой. Существует публикация этого стихотворения в ЛА (1945, № 12; в том же номере опубликован рассказ Несмелова «Судьба»), однако за подписью «Елена Даль». В пользу авторства Несмелова говорят следующие факты: у Е. Васильевой хранился автограф стихотворения (времен ее романа с Несмеловым) со строго указанной датой; в публикации 1945 года строки 10–12 выглядят следующим образом:

Пока живет еще святая память Несбывшейся надежды о большом, И ввергнувшее душу точно в пламя.

Кроме того, две последние строки в публикации выглядят так:

А мне, как заговорщице — беречь Еще кому-то ведомое имя.

Иначе говоря — вытравлены все следы того, что стихотворение посвящено мужчиной женщине. Это не единственный случай, когда стихи Несмелова попадали в печать под чужой фамилией (об этом см. в предисловии). О Елене Даль (Плаксеевой) известно мало: с 1922 года жила в Харбине, в 1940-х годах ее стихи печатались в «Рубеже» и «Луче Азии», в альманахах «Прибой» и «У родных рубежей». «На конкурсе русских поэтов, проживающих в Маньчжу-Ди-Го, устроенном весною 1941 года, получила вторую премию по разделу национальной героики» («У родных рубежей». Харбин, 1942. Вып. 2. С. 125.) О появлении фиктивных поэтических звезд на литературном небосклоне Харбина см. в рассказе «Поэтесса Верочка» (т. 2 наст. изд.).

«…Не случайно …Был намечен выбор…» [204]

…Не случайно …Был намечен выбор, Был в безмолвьи пройден долгий путь… Без победы этой не могли бы Мы и капли счастья зачерпнуть. Ты лицом к груди моей прижалась… О защите? О любви? О чем?.. И не только нежность, но и жалость Обожгла мне сердце горячо… Взор тонул в глазах полузакрытых, Умирал полуоткрытый рот… Твоего дыхания напиток Сладостнее лотоса цветет… Знаю я всё то, что надлежало б Испытать нам в вечер тот глухой, — Но ведь ты к груди моей прижалась С нежностью доверчивой такой… Темный зверь не вырвался из плена, Он дремал на дальнем берегу… Я и сам, и сам не знал, Елена, Как, любя, любовь беречь могу… Харбин, 1932

204

«Не случайно… Был намечен выбор…». Архивная копия (из собрания Е.А. Васильевой). Прижизненная публикация неизвестна.

СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ («Хорошо на легких лыжах…») [205]

Хорошо на легких лыжах Мчаться с белого холма, Чтобы ветер бега выжег Всю тоску твою сполна. Чтобы радом в белом светре Мчалась та, что так мила, Чтоб пронзила в этом ветре Сердце — общая стрела. Были многие другие, Много взоров и ланит, Но далекая Россия Ту, далекую, хранит… Называлася Лидусей, Гимназисткой костромской, Очи — сини, косы — русы, Голос ласковый такой. Аракчеевским кадетом Приезжал ты. Счастья нет, — Не гусаром, а поэтом Отчего-то стал кадет. Дома жарко дышит печка, А на улице — мороз… Выбегала на крылечко, За тобой он лыжи нес… Ах, коричневая шубка, Капор, муфта из песца! Наст похрустывает хрупко, В нетерпении сердца… Север. В три уже темнело, Зажигал окошки дом И поземкою звенела Ночь, как чистым серебром. Перекатывало небо Лучезарные столбы… Память, большего не требуй, — Тяжела рука Судьбы. Дивным Северным Сияньем Даль моя озарена, И томит воспоминанье Крепче терпкого вина.

205

Северное сияние («Хорошо на легких лыжах…»). Автограф (собрание Е.A. Васильевой). Опубликовано — Р. 1937, № 2 (под заголовком святках»). «Аракчеевским кадетом…»— Митропольский окончил в 1908 году Нижегородский Аракчеевский корпус.

«Так развертывается пружина…» [206]

Так развертывается пружина, Соскочив со своих зубцов, Так беснуется одержимый, Так измене плюют в лицо. Так, обрушив на сердце память О стране, где всего теплей, Сводят брови на черный пламень Сожигаемых кораблей!

НА ЗАДАННЫЕ РИФМЫ («Постукивая точным молоточком…») [207]

206

«Так развертывается пружина…». Р. 1932, № 3.

207

На заданные рифмы («Постукивая точным молоточком…»). Р. 1932, № 8.

Постукивая точным молоточком, Шлифуя речь, как индус — шар из яшмы, Поет поэт, пока не капнет точка, И не войдем в его шальной шалаш мы. И тот турист, который хмуро тщится Проникнуть в смысл, — не прячь лицо в жабо ты! Ведь эта бесподобная вещица Прелестна исключительной работой. А современник (в смокинге иль блузе — Наряд не важен в человечьей чаще!) — Он от стихов, вздыхая, ждет иллюзий, Ведущих, умягчающих, учащих.

В КИТАЕ («Узкие окна. Фонарика…») [208]

Узкие окна. Фонарика Продолговатый лимон, Выжженный в мреющем паре — как Вызолоченное клеймо. Думаешь: тщательно вырисуй Загнутых кровель углы, Звезд лиловатые ирисы, Синее марево мглы. Небо… Не медными грудами Над перевалом веков — Храм с девятнадцатью Буддами Медленных облаков.

208

В Китае («Узкие окна. Фонарика…»). «Азия», 1932, № 2, апрель. «Храм с девятнадцатью Буддами…»— девятнадцать — одно из священных чисел буддизма; в некоторых буддийских храмах девятнадцать лотосов отмечают места, где Будда останавливался во время медитации; в некоторых может находиться именно девятнадцать изображений Будды.

ПЛАВУНЬЯ («Вытягиваясь, — в преломленьи струй…») [209]

Вытягиваясь, — в преломленьи струй Она на миг как в воздухе висела, — Открыла глазу блеск и чистоту Очаровательнейших линий тела. То левое, то правое плечо… Как бы лаская, взмах руки положен… И, удаляясь, красный колпачок На поплавок нам кажется похожим. И только небо было вкруг него Да золотой, чуть дымный, зной июня… Под синевою и над синевой Как бы парила в воздухе плавунья. У горизонта тлели паруса, Тончайшим ветром веяло оттуда… Не так ли совершались чудеса Библейские?.. Но разве жизнь — не чудо?

209

Плавунья («Вытягиваясь, — в преломленьи струй…»). Р. 1932, № 32.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: